Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | Kroatisch [-] | Letzebuergisch [-] | Esperanto [-] | Türkisch [-] | Schwedisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | |||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | Dobar dan | Bonan tagon. | test | test | Hej | ||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Kako si. Dobro! | Wéi geet et dir? Gudd. | Kiel vi fartas? Bone. | |||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | |||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Saluton. Mi nomi | ||||||||||||
| Guten Morgen. | Dobro jutro | Gudden Moien. | Bonan matenon. | |||||||||||
| Guten Abend. | boa noite | Dobro vecer | Bonan vesperon. | |||||||||||
| Danke. | Hvala | merci | Dankon. | Tack | ||||||||||
| Dankeschön. | Hvala lijepa | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | ||||||||||||
| Nichts zu danken. | Nema na cemu | Ne dankinde. | ||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Sretan Boži | Feliĉan kristnaskon! | ||||||||||||
| Gute Nacht. | Laku noc | Bonan nokton. | ||||||||||||
| Bis bald. | Até logo. | Do skoro | Ĝis baldaŭ. | |||||||||||
| Bis gleich. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | Ĝis tuj. | ||||||||||||
| Zum Wohl! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | ||||||||||||
| Entschuldigung! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Pardonu! | ||||||||||||
| Das macht nichts. | Ma nema veze | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | ||||||||||||
| Guten Appetit! | Dobar tek | Gudden Apetitt! | Bonan apetiton! | |||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Zelim ti sve najbolje | Mi deziras al vi la plej bonan. | ||||||||||||
| Hallo! | Halo | Saluton! | ||||||||||||
| Wie geht's? | Kako si | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | ||||||||||||
| Vielen Dank. | Puno hvala | Dankegon! | ||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Molim | Bonvolu... | ||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Sretna nova godina | Feliĉan novan jaron! | ||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Hvala također | |||||||||||||
| Frohe Ostern! | Sretan Uskrs ! | |||||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | |||||||||||||
| Herzlich willkommen | Dobro došli ! (plural) | |||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | |||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | |||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | |||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Jesi vjen | |||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | |||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Da, ja sam vjen | |||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner. | ||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | |||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, KNEZ, chrome, dagmar1, Lux_Typhoon, Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern)