Dann müsste es heissen "u Pardubicu" wenn Singular, oder u Pardubicama, wenn Plural. Ansonsten gebe ich dir nur dann Recht, wenn der Schreiber schlechte Umgangssprache unter Missachtung von Grammatik spricht :-)
Bin auf dem Weg nach Pardubice würde auf bosnisch heißen:
Krenuo sam u Pardubice,oder
Na putu sam u Pardubice.
Es steht da aber" Jasam u Pardubice" und das heißt ganz genau dass er schon da ist.
Ich war auf dem Weg nach Deutschland, aber jetzt bin ich in Deutschland.
Übersetzt heißt das:
Ja sam bila na putu za Njemacku, ali sad sam u Njemackoj.
Genau das ist richtig!! Es heisst "u NjemackOJ" (Lokativ, zeit den Ort an), bei Pardubice muss es dann heissen "u PardubicU" (Akkusativ, Richtungsangabe). Dieses Slanghafte "ja sam u" +Akkusativ habe ich oft auf dem Land in Ostbosnien gehört. Deswegen ist zwar richt, dass "ja sam" ich bin heisst, aber das folgende Objekt muss für eine ORTSangabe im Lokativ stehen. Dieser ist bei sächlichen Worten (Pardubice ist sicher eins) an der Endung U zu erkennen. Hier steht aber ein E - also Akkustav, damit Richtungsangabe. Es heisst ja auch "ja sam u Sarajevu" und nicht "ja sam u Sarajevo" - das zweite ist Akkustav, bezeichnet die Richtung. Also WOHIN.
Wahrscheinlich hast du Recht. ABER - dann ist im Satz oben definitv das Wort Pardubice falsch dekliniert.
Misli "Ja sam na Pale" ili "Ja sam na Palama"???
Lijep pozdrav od jednog covjeka koji je naucio vas lijepi s-h jezik kao stranac u jednoj specijalnoj skoli za strane jezike ...
Ja du hast recht, aber wenn jemand nicht weiß wie etwas dekliniert werden soll, sagt er die Hauptform.
Ich glaube auch, dass das was oben steht ein Rechtschreibfehler sein könnte.
Osim toga taj ljepi jezik koji si ucio u specijalnoj skoli za strane jezike vise ne postoji.
Ti si ucio vjerovatno srpski i hrvatski sa napomenom da postoje 3 naglaska.
Ovaj ljepi jezik koji ja pricam je bosanski.:-)
Vjeruj mi!!!:P
Vjerujem da ti to vjerujes. Onda:
Koji jezik pricaju Srbi (pravoslavci) u Bosni?
koji jezik pricaju Hrvati (katolic) u Bosni?
Koji jezik pricaju Bosanci ? Ko je Bosanac?
Koji jezik se govori u Srbi? Koji jezik Srbi u Srbiji??
Koji jezik govori Bosnjaci u Srbiji? Koji u Bosni? Koji u Hrvatskoj?
Koji jezik govorim JA??? Srpskohrvatskobosanskocrnogorskobosnjacki?????
Linguisticki postoje samo JEDAN jezik, sve ostalo je politicko ludilo koje su izmislili nacionalisticke sile svih tzv. "etnickih" strana u konfliktama i sukobima na Balkanu.
Inace si u pravu da postoje vise naglasaka ... isto u Njemacki - gdje se govori njemacki - i u Austriji, gdje se govori njemacki ili austrijski?????
--
So, Schluss jetzt mit der Diskussion *lach*
" ich weiß nicht was ich falsch gemacht hab.irgendwas stimmt mit dir nicht.ich weiß du kannst dich nicht jede minute melden aber einmal am tag schon.und wieso beantwortest du mir nicht die fragen die ich dir gestellt hab?wie lange bleibt ihr noch am meer?melde dich bitte sonst werd ich richtig sauer und du kannst mich dann für immer vergessen.weil ich hab kein bock auf sowas.das man hier mit meinen gefühlen spielt.du weißt ich hab einiges durchgemacht.ich vermisse dich sehr. "
Ne znam sta sam uradio pogresno. Nesto sa tobom nije uredu. Ja znam da se nemozes svaki minut javljati ali jednom na dan ipak mozes. i zasto mi ne odgovaras na pitanja koja sam ti postavljao?Koliko dugo ce te jos ostati na moru? molim te javi se ili cu u protivnom biti toliko ljut i ti mozes zauvijek da zaboravis na mene. jer nemam zivaca za takvo sta. da se igra sa mojim osjecajima.ti znas da sam svasta prezivjeo. puno mi nedostajes.
Hallo mein schatz.ich vermisse dich schon jetzt.In 2 wochen sehen wir uns dann wieder und auf das freu ich mich wahnsinnig.Ich liebe dich mein schatz, KUSS