Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | Italienisch [-] | Kurdisch [-] | Kroatisch [-] | Türkisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | ||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | Buongiorno | Roj baş | Dobar dan | test | test | ||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Come stai? Bene. | Tu çawani? Başim. | Kako si. Dobro! | |||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ma dovrebbe essere così | Ali bi trebalo biti tako | ||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | Silav. Nave min Stefan ya. Ez le Österreich dijim u Muhandese Computera me | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | |||||||||
| Guten Morgen. | Dobro jutro | |||||||||||
| Guten Abend. | boa noite | Buonasera. | êvar baş | Dobro vecer | ||||||||
| Danke. | Grazie. | Sopas. | Hvala | |||||||||
| Dankeschön. | Hvala lijepa | |||||||||||
| Nichts zu danken. | Non c’è di che! | tiştek nabe | Nema na cemu | |||||||||
| Frohe Weihnachten! | Buon Natale! | Cejna Weihnachtê pîroz be | Sretan Boži | |||||||||
| Gute Nacht. | Buonanotte. | şev baş | Laku noc | |||||||||
| Bis bald. | Até logo. | A presto | heta nêzîk de | Do skoro | ||||||||
| Bis gleich. | heta piştre | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | ||||||||||
| Zum Wohl! | Salute! | nûş û can | Na zdravlje (auch Gesundheit) | |||||||||
| Entschuldigung! | qusîra min efu bike | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | ||||||||||
| Das macht nichts. | Non fa niente! | xem nake | Ma nema veze | |||||||||
| Guten Appetit! | Buon appetito! | afiyet be | Dobar tek | |||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Ti auguro il meglio! | ji te re serfirazî dixwaz im | Zelim ti sve najbolje | |||||||||
| Hallo! | Ciao! | Silav | Halo | |||||||||
| Wie geht's? | Come va? | Tu Çawani? | Kako si | |||||||||
| Vielen Dank. | Grazie tante | gelekî sipas | Puno hvala | |||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Prego | Molim | ||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Felice Anno Nuovo! | sala nû pîroz be | Sretna nova godina | |||||||||
| Danke, gleichfalls. | Grazie, altrettanto. | Sopas, her vatov | Hvala također | |||||||||
| Frohe Ostern! | Buona Pasqua! | Cejna Ostern Piroz bê | Sretan Uskrs ! | |||||||||
| Glückwunsch! | Auguri! | Piroz bê! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | |||||||||
| Herzlich willkommen | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | Bi xer hati | Dobro došli ! (plural) | |||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | Ez keyf xuşem! Em keyf xuşin! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | |||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | Navê te çiye? Navê ta bxer? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | |||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | Tu li kere diji? Tu li kere tey? Der Satz bleibt eigentlich auch bei der Höflichen Anrede gleich | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | |||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | Jesi vjen | ||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Hai figli? Ha figli? | Te beçik hane? Der Satz bleibt bei der Höflichkeitsform gleich. | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | |||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | Da, ja sam vjen | ||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | Bale, min beçik hane. Naxer min beçik ninen. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | |||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | |||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, hut, KNEZ, chrome, Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, Stefan, Lux_Typhoon