Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Die italienischen "Zauberworte" heißen PER FAVORE (bei der Formulierung einer Bitte) und PREGO (als Antwort auf Danke/GRAZIE).
| Deutsch | Italienisch | Singhalesisch [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | Niederländisch [-] | Finnisch [-] | Slowakisch [-] | Spanisch [-] | [-] | [-] | Französisch [-] | [-] | Russisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Buongiorno | goeden dag | goeie dag | Hyvää päivää. | Dobrý deň. | buenos dias | Bonjour | Добрый день. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Come stai? Bene. | Ako sa máš? Dobre. | ¿Cómo estás? Bien. | Comment vas-tu ? Bien. | Как у тебя дела? Хорошо. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ma dovrebbe essere così | Так надо. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Hyvää huomenta. | Dobré ráno. | Buenos días. | Bonjour. | Доброе утро. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Buonasera. | Hyvää iltaa. | Dobrý ve | Buenas tardes. | Bonsoir. | Добрый вечер. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Danke. | Grazie. | Kiitos. | Ďakujem. | Gracias. | Merci | Спасибо. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Ďakujem pekne. | Merci beaucoup. | Спасибо большое. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Non c’è di che! | Nie je za | De nada. | De rien. | Не стоит благодарности. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Buon Natale! | Veselé Vianoce! | Feliz Navidad! | Joyeux Noël ! | С рождеством! | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Buonanotte. | hyvää yötä. | Dobrú noc. | Buenas noches. | Bonne nuit. | Спокойной ночи. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | A presto | ¡Hasta luego! | A bientôt. | До скорого (свидания). | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | ¡Hasta pronto! | A tout de suite. | До скорого (свидания). | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Salute! | Na zdravie! | ¡Salud! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Anteeksi! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Pardon ! | Извините, пожалуйста! | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Non fa niente! | Ei se mitään. | To nevadí. | No pasa nada. | Ce n'est pas grave. | Ничего страшного. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Buon appetito! | hyvää ruokahalua! | Dobrú chuť! | ¡Qué aproveche! | Bon appétit ! | Приятного аппетита! | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Ti auguro il meglio! | Te deseo lo mejor. | Я желаю тебе всего самого хорошего. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Ciao! | Ahoj! | ¡Hola! | Привет! Здравствуйте! | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Come va? | Ako sa máš? | ¿Qué tal? | Ca va ? | Как дела? | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Grazie tante | Muchas gracias. | Merci beaucoup | Спасибо большое. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Prego | Prosím... | Por favor.... | s'il vous plaît | Пожалуйста... | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Felice Anno Nuovo! | Šťastný nový rok! | ¡Feliz año nuevo! | Bonne année ! | С Новым Годом, с новым счастьем! | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Grazie, altrettanto. | Ďakujem, podobne. | Спасибо, Вас (тебя) так же. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Buona Pasqua! | Veselú Veľkú noc! | Joyeuses Pâques ! | С Пасхой! | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Auguri! | Blahoželám! | Поздравляю! | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | tervetuloa | Bienvenue | Добро пожаловать! | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | Teším sa! Tešíme sa! | Я очень рад! Мы очень рады! | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Hai figli? Ha figli? | Máš deti? Máte deti? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, hut, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), Matja, Maria José Guallar, Emma30, Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle, KNEZ, Lux_Typhoon