neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
atmosphaerisch
hallo!

weiss jemand zufaellig, was "vodeno vapno" in zusammenhang mit gasen in der atmosphaere auf deutsch sein koennte?

hvala!
=)
20086483
Es könnte Calciumhydrogencarbonat Ca(HCO3)2 sein, bin mir aber nicht sicher.
20086545
ich hab mir das schon gedacht - ich bin sonst nur auf kalijev hidroksid gestossen, das waere dann KOH. und vapno allein ist ja kalk. verwirrendes wort.

hvala lijepa : )
20086661
 
bilo bi lijepo da se jos jednom vidimo....


Danke schön! :)
20084264
Es wär' schön, wenn wir uns noch einmal sehen..
20086043
 
Kako si sta radis?Predpostavljam da volis A...:)..Veliki pozdrav..Pisi!

vielen dank schon mal
pozdravi,
blanca
20082936
Wie gehts, was machst du? Ich vermute du liebst A..... :) Schönen Gruß ... Schreib mal!
20083315
puno puno hvala...
blanca
20087861
 
bitte um eine Übersetzung des untenstehnden Textes. Das wär sooooooo super von euch....

"Ich liebe es blond zu sein, denn die Erwartungen an Blondinen sind so niedrig, dass man die Leute ziemlich schnell beeindrucken kann"

hvala lijepa .....
20081924
 
Frage
Gibt es den kleinen Prinzen von Antoine de Saint-Exupéry auch in eurer Sprache?
Was heißt übersetzt: Du bist Verantwortlich für das was du dir vertraut gemacht hast aus der kleine Prinzen von Antoine de Saint-Exupéry?

und das bitte:
Viel haben wollen und am liebsten nur die leckeren Kirchen vom Kuchen und wenig geben wollen funktioniert auf Dauer nicht. Es geht auf Kosten des anderen.

Falls es zwischen dem kroatischen und serbischen Wortunterschiede gibt, dann wenn möglich bitte auf serbisch. Vielen Dank!
20080297
Re: Frage
unter diesem Link findest du den 'kleinen Prinzen' auf Kroatisch

http://www.sprachwelt.de/h/h0scr/978-953-0-60382-0.htm

wg. Serbisch, bzw. der serbischen Schreibweise gehst du am besten ins Serbisch Forum --->
20080527
 
...würde dir gerne heute nacht wieder beim einschlafen zusehen...

danke euch
20077902
w (m)
...htijela (htio) bih te večeras opet promatrati dok zaspeš....
20079963
re: w (m)
super...vielen lieben dank..;-))
20080098
 
Brief
Wie würdet ihr folgendes übersetzen:

Hst du einen Brief vom Notar erhalten?

Ich danke euch
20077839
Re: Brief
jesi dobio pismo od notara? (m)

jesi dobila pismo od notara? (w)
20077974
Re: Brief
Notar = javni bilježnik

jesi dobio (dobila) pismo od javnog bilježnika
20079974
re: Brief
Vielen herzlichen Dank!!
20087895
 
Seite:  2293     2291