pauker.at

Persisch Lern- und Übersetzungsforum

Persisch

neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Baum unbeantwortet neueste Beiträge
29.05.25
Seite: 402    400 
Hallo Community, ich bräuchte mal eure Hilfe beim Übersetzen von Persisch auf Deutsch und zwar handelt es sich um diesen Satz "manam kheili toro duset daram" könnte mir das jemand vielleicht übersetzen ?

Wäre sehr Dankbar, kingsvN :)
  21245612 Antworten ...
Ich liebe dich auch sehr
21245785 Antworten ...
Vielen Dank für die Antwort.

Kann man das auch als "ich mag dich sehr" sehen oder ist das mit dem "ich liebe dich auch sehr" etwas eindeutig ?
21245863 Antworten ...
ich mag dich sehr ist auch richtig..
21246013 Antworten ...
danke fürs helfen :)
21246481 Antworten ...
 
Könnte jemand bitte diese Wörter/Sätze Übersetzen? Vielen Dank im Vorraus =D

- Schwester
- Ich bin immer für dich da
- Ich Freu mich auf nächste Woche
- Ich Liebe dich so sehr mein Engel
- in Liebe dein Bruderherz
- Ich werde dich vermissen
21245010 Antworten ...
Schwester-khahar
Ich bin immer für dich da-Man hamishe baraye to hastam
Ich liebe Dich so sehr mein Engel-Kheyli doset daram feresthe man
Ich vermisse Dich-delam barat tang shode
21245803 Antworten ...
 
Hallo liebe Sepideh...ich hoffe es geht dir gut .Mir geht es gut.Es hat mich sehr gefreut dich kennen gelernt zu haben und die schönen Abende mit euch im Casino werde ich nie vergessen...es war sooo lustig.Schade das die Zeit so kurz war,ich hätte gern noch mehr Zeit mit euch verbracht.Ich hoffe und wünsche mir von Herzen euch irgendwann mal wieder zu sehen.Ich wünsche Dir alles Glück auf dieser Welt.Ganz liebe Grüße auch an Zara und Leyla,ich drücke und küsse euch...bis bald Sylvia
21244894 Antworten ...
 
Es dauert nur eine Minute jemanden zu mögen, eine Stunde, um sich in jemanden zu verlieben und einen Tag, um jemanden zu lieben. Dagegen dauert es ein Leben lang jemanden zu vergessen.

Wenn es möglich bitte auch in persischer schrift... und vorab vielen dank und ein tolles lob auf die schönen übersetzungen
21243708 Antworten ...
Tanha yek daghighe kafist ta az kessi khosheman biayad, yek saat ta aashegh shawim wa yek rooz ta be kassi esgh bewarzim. Dar moghabel yek omr tool mikeshad ta kassi ra faramoosh konim.

تنها یک دقیقه کافیست تا از کسی خوشمان بیاید، یک ساعت تا عاشق شویم و یک روز تا به کسی عشق بورزیم. در مقابل یک عمر طول میکشد تا کسی را فراموش کنیم.
21244385 Antworten ...
 
Haallloo
Was heißt denn soetwas
wie verrücktes mädchen ?
Und gibt es einen einfachen - schnellen
ausdruck im persischen für so etwas wie
''Oh mein gott'' oder halt ''ohjee''

Mersiii
  21242768 Antworten ...
verrücktes mädchen = dokhtare divoone
Oh mein gott,ohje,ach du meine güte = ey baba
21495307 Antworten ...
 
also ich hatte ihr (meiner freundin) geschrieben: bebakhshid azizam saram kheyli shologh bod nemitonestam sohbat konam !

allerdings brauch ich jetzt folgenden text übersetzt den sie mir darauf hin zurück geschrieben hat:

"khahesh mikonam :) hich kare nadareh,, doroste har waght delet mikhad mitone be man zang bezani"


danke/mersi
21242462 Antworten ...
 
Hallo liebe Sepideh...ich hoffe es geht Dir gut.Mir geht es gut.Es hat mich sehr gefreut Dich kennen zu lernen und die schönen Abende mit euch im Casino werde ich nie vergessen...es war so lustig.Schade das die Zeit so kurz war,ich hätte gern noch mehr Zeit mit euch verbracht.Ich hoffe und wünsche mir sehr euch irgendwann mal wieder zu sehen.Ich wünsche Dir alles Glück auf dieser Welt.Liebe Grüße auch an Zara und Leyla...ich drücke und küsse euch..bis bald Sylvia
21241969 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken