/
michiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
28.01.2011 16:00:44
kann mir das bitte jemand übersetzen
buuudaloo jednaa markiert jee kozaa
alithia2001
29.01.2011 09:39:09
➤
Re: kann mir das bitte jemand übersetzen
du blödmann/trottel, markiert ist die Ziege = koza
raritu
26.01.2011 11:52:52
Zum Geburtstag
Hallo,
eine Freundin von mir lebt in Bosnien, und morgen hat sie Geburtstag. Ich möchte für sie eine typische bosnische Geburtstag lied singen, und das in Video schicken,weil ich leider nicht dort sein kann. Kann jemand für mich eine Lied empfehlen, was ich von youtube lernen kann und heute abend mein Vidio machen. Wäre sehr lieb von dir. Bitte um Hielfe!!
Vielen Dank im Voraus!
Lg. Rita
alithia2001
28.01.2011 10:22:13
➤
Re: Zum Geburtstag
hi ist einbisserl schwer a) was zu finden und b) das selbe auch noch bei youtube zu haben.. ich hab ein lied gefunden wo der text eher leichter ist da er wiederholt wird, also die meisten sätze immer wieder und wo ein video da ist mit text untersützung:
http://www.youtube.com/watch?v=EpV0AwbbHRM
heißt: "glücklichen" geburtstag meine liebe sonne
im net findet du bestimmt unter dem titel auch den passenden text , da der bei outube zwar ok ist aber nicht ganz vollständig.
liebe grüße
Babyface1987
25.01.2011 18:59:07
kanns bitte jemand übersetzen ???
Nekad su me jurile devojke.... A sad sam presto da kradem torbice....
danke schon mal....
mario-s
25.01.2011 21:00:03
➤
Re: kanns bitte jemand übersetzen ???
Früher waren die Girls hinter mir her ... Und jetzt habe ich aufgehört, Handtaschen zu klauen ...
cokolada
25.01.2011 13:55:14
bitte um übersetung
kann mir das bitte jemand übersetzen:
nisam novo antworten radio sam
Jesi se najela
Liebe grüße
:-*
aynsel
21.01.2011 08:17:46
Bitte um Übersetzung
Das ist deine 2. Freundschaftsanfrage... woher soll ich dich kennen? Ich habe keine Ahnung.
alithia2001
24.01.2011 09:47:47
➤
Re: Bitte um Übersetzung
Frei übersetzt:
To je drugi put da predajes upitnicu za priateljstvo..odakle da te znam(ugs) /(oder:von w zu m!): odakle bi trebala te poznavati?
nemam pojima.
merlin82
20.01.2011 16:59:57
Hallo, Leute,
brauche eine Übersetzung von euch. Der Onkel meiner Freundin hat mir folgendes geschrieben:
halo kako si meine frond kako ide ima li snijega kod vas
pozdrav tebi i za zeljku cao svako dobro-ANTO
Was das bedeutet weiß ich. Mein Problem ist ich will ihm antworten und hab mir dazu folgenden Text überlegt:
Alles in Ordnung. Zeljka und mir geht es gut. Heute morgen hat es bei uns angefangen zu schneien und jetzt ist alles weiß. Ich hoffe das wir uns bald wieder sehen. Ich war jetzt 8 Tage im Krankenhaus und wurde am Kopf operiert aber jetzt ist wieder alles in Ordnung. Viele Grüße von Zeljka und mir.
Lg Sebastian
(Vielen Dank im Voraus liebe Pauker-Freunde)
nixe*
20.01.2011 18:26:17
➤
Ohne Gewähr :-))
halo kako si meine frond kako ide ima li snijega kod vas
pozdrav tebi i za zeljku cao svako dobro-ANTO
Hallo wie geht es dir mein Freund? Wie läufts? Gibt es Schnee bei euch? Grüsse an dich und an Zeljka, tschau alles Gute - Anto
----------
Sve u redu. Zeljka i ja smo dobro. Jutros pocao sneg da pada i sada je sve belo. Nadam se dal cemo se oped viditi uskoro. Ja sam bio 8 dana u bolnicu, imao sam operacija na glavu ali sada je sve u redu. Ljepi pozdrav od Zeljka i od mene.
_______
Ich hab sicherlich Schreibfehler drinn...aber man wird es verstehen
lg nixe*
kočka
20.01.2011 21:32:09
➤➤
kl. Korrektur
... Jutros je počeo padati snijeg i sad je sve bijelo.
... da ćemo se uskoro opet vidjeti.
... u bolnici, imao sam operaciju (oder: kirurški zahvat) glave ...
Lijep pozdrav od Željke ...
nixe*
20.01.2011 22:45:42
➤➤➤
Re: kl. Korrektur
MIAU :-))))))
ich freu mich sooooooooo dass du wieder da bist :-)))))
Pepperoni
18.01.2011 03:27:38
Satz gefunden
Bitte, kann mir das jemand übersetzen? Hab ich bei facebook unter einem Bild gefunden.. " Neke stare slicice - al veoma drage..... " Vielen Dank im voraus !
nixe*
18.01.2011 14:09:33
➤
Re: Satz gefunden
Ein paar alte Fotos - aber sehr/höchst/bemerkenswert schön/lieb/wohlgefällig/süss.
Lg nixe*