auf Deutsch
in english
auf Persisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Persisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Persisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Persisch
Farbschema classic
Persisch Lern- und Übersetzungsforum
Persisch
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
312
310
AlWoland
20.07.2009
hi
Kann mir bitte jemand diesen Text übersetzen?
Waghti ino neweshti (Email pain) mikhastam bargardam wali un tarsi ke dashtam wa daram nemizasht ke bargardam.Man hanuzam mitarsam wa nemidunam ke chejuri be to vertrauen konam. Kheili sachte. To hamische jekiro daschti wa behem kheili drugh gofti. Hata diruzam behem gofti ke tamame schabo tu bimarestan budi. Schauspieler khub baladi. Az koja malum ke baham bazi nakoni.
Vielen Dank
20393158
Antworten ...
ffmibc
.
DE
FA
➤
Re:
hi
Als ich deine Mail (Pain Mail) gelesen habe , wollte ich zu Dir zurückkehren aber der Angst, den ich hatte hat mich davon abgehalten. Ich habe immernoch Angst und weiß nicht, wie ich Dir vertrauen kann. Es ist sehr schwer. Du hast neben mir einen anderen gehabt und hast mich angelogen. Sogar gerstern hast Du behauptet, die Nacht im Krankenhaus verbracht zu haben. Du kannst gut schauspielern. Wie kann ich sicher sein, dass Du mit mir nicht spielst.
20393409
Antworten ...
user_97806
20.07.2009
Danke
ffmibc
Ich habe noch was bitte:
-Ba Tobias sobat kardam goft ke awal behtare dust khub beschim wa bad etemad dorost konim. Wali bajad jeki basche ke interesse jani alaghehamun jeki basche. Agar hamechi khub laufen kone bad baham mischim. Khale man untor ehsas baraje kesi nadaram.
-aslan in marda liyaghate ashk rikhtano nadaran man barat 2a mikonam ghorbonet besham vali Tobias fayde nadare behtare agar tonesti cause behtari baraye khodet peda koni. Kholase emruz bad az inke behet neweshtam raftam pische dustam. Alanam un umad pischam chonke diwune dashtam mischodam
-midonam halet bad ast ama to bache niste hargrz eshtebah mano tekrar nakon ba ehsas naro jolo hargez ba aghlet boro jolo bebin aya liyaghate toro dare va hich vaght khodeto daste kam nagir bashe ghorbonet besham to balatarin kaso dari.
Vielen Dank
20392815
Antworten ...
ffmibc
.
DE
FA
➤
Re:
Danke
ffmibc
- Ich habe mit Tobias gesprochen und er sagte "lass uns Freunde bleiben und das Vertrauen langsam wieder aufbauen". Das muß aber auf Basis beidseitiger Interesse aufgebaut werden. Wenn alles gut läuft , dann sind wir zusammen. Ich habe solche Gefühle für keinen anderen.
- Diese Männer sind keine einizge Träne Wert, ich bete für Dich meine Liebe, es hat keinen Sinn mit Dir und Tobias, Du muß Dich auf der Suche nach einer besseren machen. Um mich kurz zu fassen, habe ich heute nachdem ich Dir geschrieben habe , FreundIn besucht. Sie / Er ist jetzt bei mir, ansonsten würde ich verrückt werden.
- Ich weiß, Du fühlst Dich nicht gut aber Du bist kein Kind mehr, mache nicht den gleichen Fehler, wie ich. Gehe die Sache niemals emotional an, sondern rational und mit Verstand, damit Du erfährst, ob er der Richtige für Dich ist und bleibe immer selbstbewust . Viele Grüße, Du hast das Richitge getan
20393394
Antworten ...
user_97806
19.07.2009
hallo
zusammen
könnte mir jemand bitte übersetzen?
-Rasti Edgar baham tamum kard diruz. Behesch zang zadam bebinam chikar mikone. Kheili asabani bud migoft to hanuzam ba Ex jani Tobias kontakt dari goftam na.Goft drugh migi. behem gofte bud agar dobare ba Tobias kontakt daschte bascham hamechi tamume.
-Agar hamechi khub laufen kone bad baham mischim. Schoma chi migin? Man untor ehsas baraje kesi nadaram.Kholase emruz bad az inke behet neweshtam raftam pische dustam.Alanam un umad pischam chonke diwune dashtam mischodam.
Jejuri engar montazer budam ke tamum kone. Hoselascho nadaschtam. Man baja djejuri awal dar biaram bebinam chi mikham. Nemidunam chejuri.
-Dustam mige je chand waghti ba hichkas kontakt nadaschte basch alanam hanuz nemiduni chi mikhai.Dustam mige sabr kon kami bad az chand hafte mifahmi ke chi mikahi. Na intori taze az injeki joda schodi ber
danke
20390222
Antworten ...
ffmibc
.
DE
FA
➤
Re:
hallo
zusammen
- Edgar hat gestern Schluss gemacht. Ich habe ihn angerufen um zu hören, wie es ihm geht. Er war sauer und sagte :"Du hast immernoch Kontakt mit deinem Ex. Tobias" und ich erwiderete "Nein". Er sagte "Du lügst". Er hatte mal mir gesagt "Wenn Du nochmal mit Tobias Kontakt aufnimmst, dann ist alles vorbei".
- Wenn alles gut läuft, dann werden wir zuammen sein. Was meinen Sie? Ich habe keine solche Gefühle für jemand anderes. Also nach dem ich Dir heute geschrieben habe, habe ich einen FreundIn besucht. Jetzt ist sie/er bei mir , da ich ansonsten verrückt werde.
- Irgendwie habe ich darauf gewartet , dass er Schluß macht. Ich konnte ihn nicht mehr leiden. Ich muß mir darüber klar werden, was ich möchte. Ich weiß aber nicht wie.
- Meine FreundIn sagt, ich soll für eine Weile mit niemanden Kontakt haben, da ich nicht wisse , was ich will. Meine FreundIn sagt, ich soll Geduld haben, in einigen Wochen werde ich wissen ich was ich will.
20392547
Antworten ...
user_104481
17.07.2009
Hallo
zusammen
,
Könnt ihr mir die Worte Zivilstand, Geburtsurkunde und Staatsangehörigkeit übersetzen ?
Vielen Dank
20386051
Antworten ...
ffmibc
.
DE
FA
➤
Re:
Hallo
zusammen
,
Zivilstand : Vazee Madani , وضع مدنی
Geburtsurkunde : Shenasnameh, شناسنامه
Staatsangehörigkeit: Tabeiat, تابعيت
20392528
Antworten ...
user_103622
DE
FA
16.07.2009
hayyy.......
wow danke das ist so super lieb von euch!Ich versuche möglichst viel zu lernen,aber mit der zusammenstellung der wörter habe ich große schwierigkeiten! Ich schreibe morgens immer ...sobh be kheyr azizam!chetorie?Khub khabide?man alan sare karam,ruze khubi dashte bashi!Ta bad! Mibusamet!....kann man das auch irgentwie anders schreiben,er will nicht das ich immer das selbe schreibe! Vielen lieben dank für eure Hilfe ,ihr seid echt super! Lg jacky
20384036
Antworten ...
Loobia
.
.
FA
DE
EN
F1
➤
Re:
hayyy
.......
ich finde es gut, dass du versuchst persisch zu lernen, aber warum entscheidet er, was du schreibst? man schreibt das was man möchte. Ich finde es schonmal toll, dass du überhaupt persisch lernst. machen ja nciht alle für ihren partner...
sag uns was du schreiben möchtest, und wir übersetzen es dir gerne!
mach so weiter, dass ist gut. versuche aber am besten keine sätze zu lernen, sondern die wörter, dann kannst du schneller eigene sätze bilden.
20384893
Antworten ...
user_103622
DE
FA
➤
➤
Re:
hayyy
.......
...danke,weißt du er ist sehr streng was seine kultur und gesetze betrifft und er will das ich viel lerne.leider hilft er mir nicht dabei,ich muss das alles alleine lernen,ich bin froh das ich die seite gefunden habe,das hilft mir sehr!
20389048
Antworten ...
user_97806
16.07.2009
salam
bräuchte nochmal hilfe bitte könnte mir jemand übersetzen?
Kheili delam tang schode. Rati ba Karim kontakt daram. Miduni ba un mitunam hamische khub harf bezanam beram birun, bekhandam, hoselam sar nemire.
Hala Farid blit kharide diruz ke 2 hafte berim Iran. 6Ruz khuneje mamanesch hastim wa bad hafteje badescho mirim labe ab.
VD+LG
20383081
Antworten ...
Loobia
.
.
FA
DE
EN
F1
➤
Re:
salam
ich vermisse dich sehr. übrigens habe ich mit Karim konatk.weisst du, mit ihm kann ich immer gut reden, ausgehen, lachen und langweile mich nie.
jetzt hat Farid tickets gekauft, damit wir 2 wochen nach iran fleigen. 6 tage sind wir bei seiner mutter und die nächste woche sind wir am meer.
20383115
Antworten ...
user_103622
DE
FA
15.07.2009
hayyy
brauche
wieder
eure
Hilfee
!!!
mein Freund möchte das ich ihm jeden Abend eine nachricht auf Persisch schreibe!z.b. schreibe ich abends "shab be kheyr omidwaram ke khub bekhabi" ,naja ich will nicht immer das selbe schreiben,gibt es noch andere Varianten die man schreiben kann?z.b. hay mein schatz,ich bin sehr müde und möchte schlafen gehen,ich wünsche dir eine gute nacht,schlaf gut und träum was schönes"! Danke schon mal im vorraus...jacky
20381461
Antworten ...
user_46756
DE
EN
FA
➤
re:
hayyy
brauche
wieder
eure
Hilfee
!!!
Dein Text ist schön und du kannst ja immer mal den ein oder anderen Teil aus dem Text nehmen. Dann ist es nicht immer das gleiche.
"hay mein schatz,ich bin sehr müde und möchte schlafen gehen,ich wünsche dir eine gute nacht,schlaf gut und träum was schönes"
"salam azizam, man kheili khaste hastam wa mikham bekhabam. Arezu mikonam ke shabe khub dashte bashi wa khabe khosh bebini"
20381892
Antworten ...
Loobia
.
.
FA
DE
EN
F1
➤
➤
re:
hayyy
brauche
wieder
eure
Hilfee
!!!
das ist sehr gut, was du geschrieben hast. finde es klasse, wie gut du das kannst. Es ist keine kritik, aber ein vorschalg:
statt ârezoo mikonam ke würde ich sagen
omidvâram ke
geht zwar beides, aber omidvâram ist besser.
weiter so
20382555
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X