_4_ |
Deutsch | Spanisch | Vorrat | Stufe | Raus |
(Füße etc.) anschwellen; sich aufblasen; sich überessen (an) |
hincharse (de) |
(mit einem Bohrer) durchbohren; (Ohr) durchdringen |
taladrar | evtl. falsch |
bohren, durchbohren
(mit einem Bohrer) |
taladrar
(con taladro) | Ersetze |
(Stellen, Beschäftigungen) fördern; wirtsWirtschaft ankurbeln; begünstigen; schüren |
fomentar | evtl. falsch |
schüren |
fomentar | Ersetze |
(von Technik, Kraft) die Anwendung (f); Benutzung (f); (Überzeugung) Aufwendung (f); Mode (f); Brauch |
el uso mmaskulinum | evtl. falsch |
(wie z.B. Thermal- aber auch im Sinne von Ursprung) Quelle (f); Brunnen (m), Trinkbrunnen (m); Platte (f); Schüssel (f); Fontäne (f); flache Schale (f); [TYPH] Font (m), Zeichen |
la fuente ffemininum | evtl. falsch |
Font mmaskulinum, Zeichen
(Typografie) |
la fuente | Ersetze |
1. (Adj.) starrköpfig; (Person) stur; (Kind) trotzig; (Tier) störrisch; (Sache) steif - 2. (Subs.) Dickkopf |
terco (-a) (m), ( ffemininum ) | evtl. falsch |
1. adjAdjektiv dickköpfig; stur; trotzköpfig; bockbeinig; querköpfig; störrisch; trotzig; verbohrt; halsstarrig - 2. (Subs.) Dickkopf (m); famfamiliär Dickschädel (m); Querkopf (m); Trotzkopf (m); Sturkopf |
1. testarudo(-a) 2. el(la) testarudo(-a) mmaskulinum ( ffemininum ) | evtl. falsch |
adjAdjektiv querköpfig |
adjAdjektiv testarudo (-a) | Ersetze |
abstoßen; anekeln; anwidern; zuwider sein; widerstreben; ablehnen |
repugnar |
Anregung, Vorschlag, Empfehlung |
sugerencia | evtl. falsch |
anspruchsvoll, fordernd, lebhaft |
exigente | evtl. falsch |
Ansteckung, Übertragung |
el contagio | evtl. falsch |
Ansteckung |
contagio | Ersetze |
anstiften |
instigar | evtl. falsch |
anstiften
(zu etwas Schlechtes) |
instigar
(a algo malo) | Ersetze |
Anwendung, Gebrauch |
la aplicación | evtl. falsch |
argwöhnisch, misstrauisch |
adjAdjektiv malicioso(-a)
(que sospecha malicia) | evtl. falsch |
Atem mmaskulinum; Odem mmaskulinum; Ermunterung ffemininum; Zuspruch mmaskulinum; Hauch mmaskulinum; Atemzug mmaskulinum; Aufmunterung |
aliento | evtl. falsch |
Atem |
aliento | Ersetze |
auf jemanden anstoßen; jemandem zutrinken; einen Toast auf jemanden ausbringen |
brindar por alguien | evtl. falsch |
Bemühung ffemininum; Bestreben nneutrum; Fleiß mmaskulinum; Eifer |
empeño | evtl. falsch |
Bemühung |
empeño | Ersetze |
bescheiden, einfach; genügsam; anständig |
modesto | evtl. falsch |
adjAdjektiv bescheiden |
adjAdjektiv modesto (-a)
(humilde) | Ersetze |
Bierbauch |
barriga de cerveza | evtl. falsch |
Blumenvase |
el florero | evtl. falsch |
Blumenvase |
( jarrón mmaskulinum ) florero | Ersetze |
Bodybuilding |
culturismo | evtl. falsch |
sportSport Bodybuilding |
culturismo | Ersetze |
Bohrmaschine |
perforadora ffemininum, taladrador mmaskulinum, taladradora ffemininum, taladro | evtl. falsch |
Bohrmaschine
Werkzeuge |
taladradora | Ersetze |
Bordell nneutrum [ od. Freudenhaus nneutrum ] |
el burdel mmaskulinum, la casa de citas | evtl. falsch |
Freudenhaus |
casa ffemininum de citas | Ersetze |
Brandstiftung |
incendio mmaskulinum provocado |
Brandwunde |
quemadura |
Bremslicht |
las luces de freno | evtl. falsch |
Bremslichter |
luces f, plfemininum, plural de freno | Ersetze |
Briefbombe ffemininum |
el paquete-bomba mmaskulinum; la carta-bomba | evtl. falsch |
Briefbombe |
carta-bomba | Ersetze |
Brieffreund |
amigo por carta | evtl. falsch |
Brieffreund(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
amigo mmaskulinum, -a ffemininum por carta | Ersetze |
Briefträger(in) mmaskulinum ( ffemininum ); Postbote (m), Postbotin |
cartero(-a) mmaskulinum ( ffemininum ) | evtl. falsch |
böswillig; gemein; übelwollend |
adjAdjektiv malevo(-a) [o malévolo(-a)], con intención malévola
(in Argentinien, Bolivien, Uruguay) | evtl. falsch |
adjAdjektiv übelwollend |
con intención malévola
(in Argentinien, Bolivien, Uruguay) | Ersetze |
Campingplatz |
el camping | evtl. falsch |
Campingplatz |
el cámping | Ersetze |
Charme haben, charmant sein |
tener ángel |
das Image (n); Ansehen |
el prestigio, la imagen | evtl. falsch |
der Antrag, die Bewerbung |
la solicitud | evtl. falsch |
Fleiß |
solicitud | Ersetze |
die nähere Umgebung |
las inmediaciones f, plfemininum, plural | evtl. falsch |
nähere Umgebung |
inmediaciones | Ersetze |
dunkel haarig sein |
ser moreno; -a | evtl. falsch |
ein zerrissenes Kleid/eine zerbrochene Vase/eine eingeschlagene Scheibe |
un vestido / un florero / un cristal roto |
eine Anzahlung leisten |
pagar un anticipo |
einen Vorschlag ablehnen |
rechazar una propuesta |
erlaubten |
permisible | evtl. falsch |
adjAdjektiv erlaubt |
adjAdjektiv permisible | Ersetze |
großer Kopf m; großköpfig, dickköpfig, stur, Starrkopf m, Dickkopf |
cabezota / cabezón | evtl. falsch |
harmonisieren, übereinstimmen |
acorde | evtl. falsch |
Holz spalten |
partir leña |
ich habe mich bei ihr angesteckt |
ella me ha contagiado |
ich möchte einen Diebstahl / Verlust anzeigen |
quiero denunciar un robo |
in dem Ruf stehen zu ... |
tener fama de... | evtl. falsch |
Kleiderbügel mmaskulinum; Garderobenständer mmaskulinum; Kleiderständer mmaskulinum; * Sakko nneutrum; Körperbau
* in Zentralamerika |
percha | evtl. falsch |
Kleiderbügel |
percha | Ersetze |
künstliche Befruchtung |
fecundación ffemininum artificial |
Lernschwierigkeiten |
problemas de aprendizaje | evtl. falsch |
Messung ffemininum, Vermessung ffemininum, Messen |
medición | evtl. falsch |
Messung |
medición | Ersetze |
nach der Kurve hatten wir einen Platten [od. eine Reifenpanne] |
tuvimos un pinchazo tras la curva |
neidisch (auf) |
adjAdjektiv envidioso(-a) (de) |
Pfanne ffemininum; Stielpfanne ffemininum; Bratpfanne
sie dient dazu, um Fleisch, Fisch oder Gemüse zu braten |
la sartén
sirve para freír carne, pescado o verdura |
portofrei |
libre de franqueo | evtl. falsch |
Reitstunde |
clase de equitación |
Ruf |
1. (Aus~, Schrei) grito (m); 2. (Auf~) llamada (f); (Ansehen) reputación (f), prestigio (m); (Ruhm) fama (f), renombre mmaskulinum | evtl. falsch |
scharfe Kurfe |
curva ffemininum cerrada |
Sensationspresse |
prensa amarilla | evtl. falsch |
Sensationspresse |
prensa ffemininum amarilla | Ersetze |
Sexualstraftäter, Sexualtäter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
delincuente mmaskulinum ffemininum sexual | evtl. falsch |
Sexualstraftäter nneutrum ( ffemininum ) |
delincuente mmaskulinum ffemininum sexual | Ersetze |
sich bücken, sich ducken, sich verkriechen; [LatAm] nachgeben; ¹ fliehen; ² stehlen - |
agacharse | evtl. falsch |
sich ducken
(z.B. eine Katze) |
agacharse
(p.ej. una gata) | Ersetze |
sich entzünden |
arder |
sich ins Zeug legen |
poner gran empeño | evtl. falsch |
sich niederlassen |
instalarse |
sich von [od. bei] jmdm.jemandem etwasetwas ausborgen / ausleihen |
tomar [o pedir] prestado algo de alguien |
stammen (aus); abstammen (von); herrühren (von); kommen (aus); entstehen (aus); verfahren; angebracht sein; rechtRecht ein Verfahren einleiten; prozessieren |
proceder (de) | evtl. falsch |
Trinkwasser |
agua potable | evtl. falsch |
Trinkwasser |
el agua ffemininum potable, el agua de beber | Ersetze |
versöhnen (mit -> con), vereinbaren, in Einklang bringen (mit -> con) |
conciliar | evtl. falsch |
versöhnen
(mit) |
conciliar
(con) | Ersetze |
Werbespot |
anuncio mmaskulinum publicitario, [LatAm] el comercial mmaskulinum, el spot publicitario | evtl. falsch |
Werbespot |
anuncio mmaskulinum publicitario | Ersetze |
adjAdjektiv gesund |
sano; (heilsam) saludable, salubre | evtl. falsch |
adjAdjektiv gesund
(heilsam) |
adjAdjektiv salubre | Ersetze |
adjAdjektiv sittlich |
adjAdjektiv decente |
advAdverb anscheinend |
parecer, por lo visto, según parece | evtl. falsch |
advAdverb anscheinend |
advAdverb parecer | Ersetze |
autoAuto, aviatLuftfahrt den Sicherheitsgurt anlegen |
abrocharse el cinturón de seguridad |
geoloGeologie Bodenschätze |
recursos naturales, recursos [o. riquezas] minerales | evtl. falsch |
geoloGeologie Bodenschätze |
recursos m, plmaskulinum, plural naturales | Ersetze |
jmdn.jemanden ins Vertrauen ziehen |
confiarse a alguien |
navigSchifffahrt an Bord gehen; (auf Thema) sich einlassen (auf) |
embarcarse (en) | evtl. falsch |
navigSchifffahrt an Bord gehen |
embarcarse | Ersetze |
navigSchifffahrt, aviatLuftfahrt Bordkarte |
tarjeta de embarque | evtl. falsch |
navigSchifffahrt, aviatLuftfahrt Bordkarte |
tarjeta ffemininum de embarque | Ersetze |
rechtRecht ( jmdn.jemanden ) verklagen
(auf/wegen) |
entablar pleito (contra alguien)
(por) |
sportSport Boxkampf |
combate de boxeo | evtl. falsch |
sportSport Boxkampf |
combate mmaskulinum de boxeo | Ersetze |
übertragbar, ansteckend |
contagioso | evtl. falsch |