Ich bin immer bei dir...
sogar wenn du weit entfernt von mir bist...
Deine Liebe ist in meinem Herzen.
Du bist immer in meinen Gedanken und in meinem Herz...
ez her dem wira
heya dema ku tu dur ji min yi
te evin li ditin dil
tu yi her dem fikirin u li ditin dil
ich habs versucht aber es stimmt nicht genauu:((..rechtschreibung und soo ist falsch..nalin hilfeeeee=)
bin normalerweise im türkisch-forum - höre aber gerade 'ne ein lied von ferhat tunc und verstehe kein wort. habe die vermutung, dass es kurdisch sein könnte - weiß jemand was "NIYO" heißt? oder bin ich hier falsch?
Kann mir jemand folgendes auf Kurdisch kurmanci übersetzten wäre wirklich superlieb:
Hi mein schatz ich schicke dir ganz viele küsschen und ganz viele umarmungen aus polen . ich vermisse dich ganz fest , obwohl ich für so einen kurzen zeitraum hier bin. du bist der beste mensch der mir je über den weg gelaufen ist und das schätze ich sehr...nur damit du das weisst..deine dine
Evîna min, ez ji Polonî ji te re gelek maçikan dişînim û te hembêz dikim. Her çiqas ez ji bo demeke kurt li vir bim jî, pir bîra te dikim. Ji ber ku tu bizanibî, tu mirovê herî baştirî ê ku ketiye jîyana minî û ez vê yekê pir taxdîr dikim... Dina te.