Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | Türkisch [-] | [-] | Kroatisch [-] | [-] | Niederländisch [-] | [-] | Slowakisch [-] | Singhalesisch [-] | [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | test | test | Dobar dan | goeden dag | goeie dag | Dobrý deň. | ||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Kako si. Dobro! | Ako sa máš? Dobre. | |||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | ||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | ||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Dobro jutro | Dobré ráno. | |||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | boa noite | Dobro vecer | Dobrý ve | ||||||||||||||||||||
| Danke. | Hvala | Ďakujem. | |||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Hvala lijepa | Ďakujem pekne. | |||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Nema na cemu | Nie je za | |||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Sretan Boži | Veselé Vianoce! | |||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Laku noc | Dobrú noc. | |||||||||||||||||||||
| Bis bald. | Até logo. | Do skoro | |||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | ||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | Na zdravie! | |||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | |||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ma nema veze | To nevadí. | |||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Dobar tek | Dobrú chuť! | |||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Zelim ti sve najbolje | ||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Halo | Ahoj! | |||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Kako si | Ako sa máš? | |||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Puno hvala | ||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Molim | Prosím... | |||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Sretna nova godina | Šťastný nový rok! | |||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Hvala također | Ďakujem, podobne. | |||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Sretan Uskrs ! | Veselú Veľkú noc! | |||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | Blahoželám! | |||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Dobro došli ! (plural) | ||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | Teším sa! Tešíme sa! | |||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | |||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | |||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Jesi vjen | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | |||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | Máš deti? Máte deti? | |||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Da, ja sam vjen | ||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | ||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | ||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, chrome, KNEZ, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), Matja, Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern), Lux_Typhoon