Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Arabisch generell
Irak Forum
Tunesisch
Libanesisch
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Alphabet
Foren
was ist neu
Arabisch generell
Irak Forum
Tunesisch
Libanesisch
Arabisch Chat
Löschanträge
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Arabisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1163
Go
→
+ Neuer Beitrag
Phoenix_87
17.06.2016 21:55:15
Arabisch(dialekt)-deutsch, bitte übersetzen :)
Kann mir jmd bitte "yu2borni" auf deutsch übersetzen ? Vielen Dank schonmal ! MfG
Antworten
Ethesok
21.08.2016 02:48:56
➤
Re: Arabisch(dialekt)-deutsch, bitte übersetzen :)
yu2borni heisst wörtlich: (er) begräbt mich. Das ist östlicher Dialekt und damit ist gemeint, dass man lieber sterben würde als den Schmerz zu ertragen von einem/einer Geliebten getrennt zu werden. So theatralisch das auch klingen mag, benutzen tut man das Wort nur für: "gerne", oder "was immer du willst".
Antworten
alfat
27.06.2016 19:38:02
Eine Frage...
Könnte mir jemand von euch etwas für eine syrische Familie übersetzen???? LG :)
Antworten
bonx
28.07.2016 10:57:42
arabisch(dialekt)bitte in deutsch übersetzen
1.Ewa mesiane,chouf3a f almagna temak kayan zaf d bnet li resoim y thawo m3ah dkar.3ith ana ken na3raf hayda bnat d alemagna oh algeria. 2.3lach macha nendam ana hmdlh endi rajul f magrib oh ana oh ana 3omri matfilit 3lah rjal ntina li ked tfilah 3lah r bnat f la piscine moch ana kedaba.Nti li kbati 3liya oh p-e hna daba en kouno mesianin m3ah bahtitna, 3.3lachdaba ked goul hayda 3ith ntina jaloux yak.Ana m3ah hta wahid hnaya oh ana maken dir hta haja hnaya la f siara lah f dar fhamti ana moch fhalak fhamti.Ana hmdlh muslima Es wäre shr nett wenn mir das jemand übersetzen könnte,ist mir sehr sehr wichtig!Danke
Antworten
Ju
30.07.2016 09:39:16
Arabisch kopieren richtigrum
Hallo allerseits! Tja, leider bin ich in der misslichen Lage kein arabisch zu können, und muss mich beim erstellen einer Webseite, die es eben auch in arabisch geben soll, mit copy und Paste behelfen. Das klappt normalerweise auch ganz gut, bis auf ein ein PDF Dokument. Egal was ich mache - das kopierte Arabische Satz erscheint in der falschen Reihenfolge. Ich mach ein Beispiel anhand folgenden Satzes: Ich gieße Blumen. Wenn ich es einfüge erscheint es dann so: Blumen gieße ich. Es ist immer nur bei diesem einem PDF Dokument. Ich habe das PDF schon in Text - edit konvertiert, und dabei auch ein Code für arabische Zeichen benutzt. Im Gegensatz zu allen anderen PDF- Dokumenten, die ich kopiert habe, bleibt dieses hartnäckig. Ich wäre wirklich sehr, sehr dankbar, wenn jemand ein Lösungsvorschlag hätte. Ich habe schon kapituliert. ich schreibe in Mac. Vielen Dank.
Antworten
Zakada
14.08.2016 06:15:16
Übersetzung aus dem marokkanischen
Könnte mir jemand diesen Text aus dem marokkanischen ins Deutsche übersetzen? Ila bghiti tji t9hway m3aya merhba , vielen Dank :)
Antworten
Ethesok
21.08.2016 02:42:20
➤
Re: Übersetzung aus dem marokkanischen
Wenn du auf einen Kaffee vorbeikommen willst, dann bist du willkommen.
Antworten
norm2016
23.08.2016 08:20:11
Bitte helft mir
Fast 4 Wochen dich nicht sehen ist eine lange Zeit. Ich habe Angst wir schaffen das nicht. Du rufst immer weniger an, dann habe ich keine Energie. Ich brauche aber deine Kraft das alles zu schaffen. Helf mir hier auch ein wenig. Ich brauch keine andere Hilfe nur dafür
Antworten
Alexjoker
07.09.2016 09:12:21
Rechtschreibfehler in Tattoo
Hallo mir wurde jetzt schon öfter gesagt dass in meinem tattoo ein Rechtschreibfehler ist. Ich wäre sehr dankbar wenn mir jemand hier sagen könnte wo genau und wie es richtig geschrieben gehört. vielen Dank für eure Hilfe
Antworten
Tamy!
07.09.2016 19:15:58
➤
Re: Rechtschreibfehler in Tattoo
Hallo! Ich hoffe, du kannst Englisch ... Ich habe einen (algerischen) Muttersprachlicher angefragt, der von drei Fehlern berichtet und das Folgende schreibt: The tattoo has a couple of spelling mistakes. Here's the transliteration and the meaning: الوقت al-waqtu (time) كالمغناطيس is like a magnet سوف (you) will تنفذ؟ end (?) [The word is certainly misspelt, it should be as I spelt it and should mean "you will end" according to the context, in my opinion] و and أكن دائما I will always be أبدا سوف forever (it) will يردك إلي bring you back to [second spelling mistake in the second word (left word) of line 7] أصلك و your origin and المكان the place االذي which (i.e. where) ولدت فيه You were born (in) [Third spelling mistake. The context suggests the word "where you were born" - wulidta fih). Ciao, Tamy.
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Final
ﺎ
ﺏ
ﺕ
ﺙ
ﺞ
ﺢ
ﺦ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺱ
ﺵ
ﺹ
ﺾ
ﻁ
ﻇ
ﻊ
ﻎ
ﻑ
ﻕ
ﻙ
ﻝ
ﻡ
ﻦ
ﻪ
ﻭ
ﻲ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
Medial
ا
ﺑ
ﺗ
ﺛ
ﺠ
ﺣ
ﺧ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺳ
ﺷ
ﺻ
ﺿ
ﻁ
ﻇ
ﻌ
ﻐ
ﻓ
ﻗ
ﻛ
ﻟ
ﻣ
ﻧ
ﻬ
ﻭ
ﻳ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
Initial
ا
ﺑ
ﺗ
ﺛ
ﺟ
ﺣ
ﺧ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺳ
ﺷ
ﺻ
ﺿ
ﻁ
ﻇ
ﻋ
ﻏ
ﻓ
ﻗ
ﻛ
ﻟ
ﻣ
ﻧ
ﻫ
ﻭ
ﻳ
Isoliert
ا
ﺏ
ﺕ
ﺙ
ﺝ
ﺡ
ﺥ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺱ
ﺵ
ﺹ
ﺽ
ﻁ
ﻅ
ﻉ
ﻍ
ﻑ
ﻕ
ﻙ
ﻝ
ﻡ
ﻥ
ﻩ
ﻭ
ﻱ
X