Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | [-] | Kroatisch [-] | Türkisch [-] | [-] | Singhalesisch [-] | Esperanto [-] | Slowakisch [-] | Italienisch [-] | Letzebuergisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | |||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | Dobar dan | test | test | Bonan tagon. | Dobrý deň. | Buongiorno | |||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Kako si. Dobro! | Kiel vi fartas? Bone. | Ako sa máš? Dobre. | Come stai? Bene. | Wéi geet et dir? Gudd. | |||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | Ma dovrebbe essere così | ||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Saluton. Mi nomi | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | |||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Dobro jutro | Bonan matenon. | Dobré ráno. | Gudden Moien. | ||||||||||||||||||
| Guten Abend. | boa noite | Dobro vecer | Bonan vesperon. | Dobrý ve | Buonasera. | |||||||||||||||||
| Danke. | Hvala | Dankon. | Ďakujem. | Grazie. | merci | |||||||||||||||||
| Dankeschön. | Hvala lijepa | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | Ďakujem pekne. | |||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Nema na cemu | Ne dankinde. | Nie je za | Non c’è di che! | ||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Sretan Boži | Feliĉan kristnaskon! | Veselé Vianoce! | Buon Natale! | ||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Laku noc | Bonan nokton. | Dobrú noc. | Buonanotte. | ||||||||||||||||||
| Bis bald. | Até logo. | Do skoro | Ĝis baldaŭ. | A presto | ||||||||||||||||||
| Bis gleich. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | Ĝis tuj. | ||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | Na zdravie! | Salute! | ||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Pardonu! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | |||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ma nema veze | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | To nevadí. | Non fa niente! | ||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Dobar tek | Bonan apetiton! | Dobrú chuť! | Buon appetito! | Gudden Apetitt! | |||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Zelim ti sve najbolje | Mi deziras al vi la plej bonan. | Ti auguro il meglio! | |||||||||||||||||||
| Hallo! | Halo | Saluton! | Ahoj! | Ciao! | ||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Kako si | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | Ako sa máš? | Come va? | ||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Puno hvala | Dankegon! | Grazie tante | |||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Molim | Bonvolu... | Prosím... | Prego | ||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Sretna nova godina | Feliĉan novan jaron! | Šťastný nový rok! | Felice Anno Nuovo! | ||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Hvala također | Ďakujem, podobne. | Grazie, altrettanto. | |||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Sretan Uskrs ! | Veselú Veľkú noc! | Buona Pasqua! | |||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | Blahoželám! | Auguri! | |||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Dobro došli ! (plural) | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | ||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | Teším sa! Tešíme sa! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | |||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | |||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | |||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Jesi vjen | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | |||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | Máš deti? Máte deti? | Hai figli? Ha figli? | |||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Da, ja sam vjen | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | ||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner. | |||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | |||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, KNEZ, chrome, Matja, hut, Zuc (Trentino, Bayern), Lux_Typhoon, Giovanna, Stefan