pauker.at

Italienisch tedesco wurde einer Sache überdrüssig

traduci
FilternSeite < >
DeutschItalienischcategoriaTyp
Konjugieren werden diventé e divënté
Piemontèis
Verb
überdrüssig stufo
eine Sache mit einer anderen verwechseln confondere una cosa con un'altra
Das Haus wurde einer Schwester überlassen La casa era rimasta a una sorella.
die Würde
f
la dignità
f
Substantiv
fangen wir mit einer leichten Sache an iniziamo con una cosa semplice
Der Diebstahl wurde von einer Schar Seeleuten begangen. Il furto fu perpetrato da un manipolo di marinai
eine Sache befürworten perorare una causa
er würde arbeiten lavorerebbe
zur Sache kommen venire al sodo
eine bestimmte Sache una cosa determinata
Ich würde gerne... Vorrei tanto...
eine gute Sache bella cosa
ich würde machen farei
er würde fühlen sentirebbe
ich würde fühlen sentirei
er würde glauben crederebbe
Ziehung einer Tratte spiccare una tratta
einer Partei angehören essere di un partito
einer Sache nachkommen assecondareVerb
einer von vier uno su quattro
ich würde arbeiten lavorerei
ich würde glauben crederei
die Sache
f
la cosa
f
Substantiv
die Sache
f
la còsa
f

Piemontèis
Substantiv
die Sache -n
f
la ròba
f

Piemontèis
Substantiv
die Würde
f
la gravità
f
Substantiv
kalt werden sfreidesse
Piemontèis
Verb
Konjugieren drucken stampé
Piemontèis
Verb
die Würde
f
la dignità
f

Piemontèis
Substantiv
ich würde gegangen sein io sarei andato/a
Der Unterricht wurde vorbereitet. La lezione veniva preparata. pass
das würde dir gefallen ti piacerebbe
er würde gegangen sein lui sarebbe andato/a
sie würde gegangen sein lei sarebbe andato/a
sich einer Sache entledigen sbrigarsi di qualcosa
sich einer Sache bemächtigen impadronirsi di qc
einer Sache entgegensehen müssen dover attendere una cosaRedewendung
einer Sache gewachsen sein essere all'altezza di una cosaRedewendung
in einer Weile, bald fra un poco
Ich wohne in einer Wohnung, ... Abito in un appartamento, ...
Ich arbeite in einer Wäscherei Lavoro in una lavanderia
auf einer Party, Fest a una festa
jmdn. einer Sache berauben privare qu di qc
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
nur einer uno solo
unvorhersehbare Sache
f
incògnita e 'ncògnita
f

Piemontèis (genèrich)
Substantiv
braun werden bronzesse
Piemontèis
Verb
dick werden ingrassé e 'ngrassé
Piemontèis
Verb
kühler werden sfreidesse
Piemontèis
Verb
gesund werden guarireVerb
vertraut werden familiarisé
Piemontèis
Verb
müde werden stanchesse
Piemontèis
Verb
müde werden strachesse
Piemontèis
Verb
wütend werden essere furenteVerb
argwöhnisch werden insospetisse e 'nsospetisse
Piemontèis
Verb
widerliche Sache
f
la schifezza
f
Substantiv
Sie wurde in ein Pflegeheim aufgenommen. Lei è stata accettata da una casa di ricovero.
einer Sache berauben, ohne etwas lassen sprovvedere di qc
Risultato senza garanzia Generiert am 30.04.2024 11:50:23
Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken