pauker.at

Spanisch Deutsch wurde einer Sache überdrüssig

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
einer Sache Einhalt gebieten poner freno a alguna cosa
sich einer Sache stellen enfrentarse a una cosa
sich einer Sache bemächtigen fig echarle el guante a algofigRedewendung
einer Sache gewärtig sein
(etwas erwarten)
esperar algo
sehr in einer Sache drinstecken estar muy metido en alguna cosa
einer Sache gewärtig sein müssen
(mit etwas rechnen)
estar preparado para algo
einer Sache auf den Grund gehen llegar al tuétano de un asuntounbestimmt
Würde
f
decoro
m

(dignidad)
Substantiv
Sache
f
objeto
m
Substantiv
adv überdrüssig adv con aburrimientoAdverb
Würde
f
dignidad
f
Substantiv
adj überdrüssig adj aburrido (-a)Adjektiv
adj überdrüssig adj asqueado(-a) (de)Adjektiv
überdrüssig werden ahitarse
das Dorf wurde von einer Rattenplage heimgesucht el pueblo se plagó de ratas
mit einer Preisangabe versehen poner el precio
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
der Platz wurde nach einer berühmten Schriftstellerin benannt a la plaza le fue puesto el nombre de una famosa escritoraunbestimmt
etwas überdrüssig sein estar desganado de algo
überdrüssig sein tediarVerb
einer Sache überdrüssig werden, etwas überbekommen cansarse de alguna cosa
in eine Sache verwickelt sein andar metido en un asunto
ich habe von der Sache profitiert saqué partido del asunto
ich würde gerne auf Kuba leben me encantaría vivir en Cuba
Agassi wurde von Pete Sampras geschlagen Agassi sucumbió ante Pete Sampras
einer Frage ausweichen
(span. Sprichwort)
salirse por la tangente
(refrán, proverbio)
Spr
Begleichung einer Schuld liquidación [o satisfacción] de una deuda
eine/einer von uno de, una de
eine, einer, eines
(Indefinitpronomen)
uno(-a)
einer Sache gedenken mencionarVerb
sie wurde Zweitbeste quedó segunda
Sanierung einer Firma reorganización de una empresa
in einer Mußestunde en un rato perdido
einer Prüfung standhalten pasar por un control
sie wurde Zweitbeste ocupó el segundo lugar
einer Arbeit nachgehen dedicarse a un trabajo
Würde
f
señorío
m

(dignidad)
Substantiv
Würde
f
majestuosidad
f
Substantiv
Sache
f
cotarro
m

(asunto)
Substantiv
Sache
f
asunto
m
Substantiv
Sache
f
particular
m
Substantiv
Sache
f
refrescarseSubstantiv
sie haben sich wegen einer Nichtigkeit zerstritten se pusieron a malas por una tontería
du befindest dich in einer ausweglosen Lage no tienes escapatoria
er/sie leidet an einer schweren Krankheit le aqueja una enfermedad grave
Ausbreitung f einer Seuche propagación f de una epidemia
im Bruchteil einer Sekunde en una fracción de segundo
einer Sache abtrünnig werden desertar de una causa
die Vorstufe einer Entwicklung la fase previa de un desarrollo
die Doppeldeutigkeit einer Aussage la ambigüedad de una afirmación
vollständige Begleichung einer Rechnung liquidación total de una factura
einer für alle, alle für einen fuenteovejuna, todos a unaRedewendung
einer Sache wohlwollend gegenüberstehen sentir simpatía por algo [o por alguna cosa]unbestimmt
an einer Krankheit leiden padecer una enfermedad
sich einer Sache bedienen servirse de algo
mir wurde schlecht se me revolvió el estómago
zu einer Würde erheben dignificarVerb
nicht zur Sache gehören no venir (hacer) al caso
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 20:18:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken