pauker.at

Italienisch tedesco markanten Spruch / dem kurzen, prägnanten Zitat

traduci
FilternSeite < >
DeutschItalienischcategoriaTyp
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Example:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Example:1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
wegen dem Stress a causa dello stress
aus dem Stehgreif a braccio
dem Erdboden gleichmachen radere al suolo
hinter dem Haus dietro alla casa
kürzen transitiv
(z.B. Ausgaben)
tagliare
(e.g. spese)
Verb
schwachsin dem
dem a chi
dem a cui
Dekl. immer auf dem Sprung sein
m
essere sempre di corsaSubstantiv
kürzen Konjugieren accorciareVerb
kürzen raccorciareVerb
der Spruch
m
il detto
m
Substantiv
kürzen abrevié Piemontèis Verb
das Zitat
n
la citazione
f
Substantiv
mit dem Rauchen aufhören smettere di fumare
ein Zitat n bringen riportare una citazione
aus dem Schlaf hochschrecken scuotersi dal sonno
auf dem Seeweg reisen viaggiare per mare
aus dem Haus gehen uscire di casa
aus dem Verkehr ziehen ritirarsi
aus dem Dienst ausscheiden lasciare il servizio
mit dem Fahrrad fahren andare in bicicletta
mit dem Zug fahren andare in treno
Ferien auf dem Bauernhof l'agriturismo
m
Substantiv
aus dem autobus aussteigen scendere dal autobus
aus dem Büro gehen lasciare l'ufficio
Probleme mit dem Wechselgeld haben avere problemi di resto
Dem Kenner reichen wenige Worte. A buon intenditore poche parole
das Tüpfelchen auf dem I la ciliegina sulla torta
ich seh nach dem Rechten vado a vedere se tutto è in ordine
Wir fahren mit dem Auto. Andiamo in automobile.
ein Fisch auf dem Trockenen un pesce fuor d`acqua
Wir fügen dem Schreiben ... bei Uniamo alla presente ...
Wie gehts mit dem Kreuz? Come va con la schiena?
in dem in cui
kürzen, senken decurtare
mit dem di cui
mit dem con cui
seit(dem) fin da quando
zu dem da cui
auf dem sul (su+il)
Das Haus, in dem ich wohne. La casa in cui abito.
Auf dem Tisch liegt der Brief Sul tavolo c'è la lettera
das Aquarium befindet auf dem Möbel l'acquario si trova sul mobile
Der Arzt operiert mit dem Skalpell il medico opera con il bisturi
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
eine Runde mit dem Fahrrad drehen fare un giro in bicicletta
Ich befinde mich auf dem Schiff. Sto in barca.
trink kein Wasser aus dem Brunnen non bere l'acqua del pozzo
nun bleib mal auf dem Teppich ragiona
Einen Ausflug mit dem Schlauchboot machen. Fare un giro in gommone.
Ich lese gerne vor dem Schlafengehen. Mi piace leggere prima di dormire.
das Leben steht auf dem Spiel ne va la vita
mit dem linken Fuß zuerst aufstehen alzarsi con il piede sinistroRedewendung
Aus den Augen, aus dem Sinn. Lontan dagli occhi, lontan dal cuore.Redewendung
es dem Schuldigen schwer heimzahlen farla pagare cara al colpevole
Dein Leben steht auf dem Spiel! È in ballo la tua vita!
Risultato senza garanzia Generiert am 12.06.2024 22:58:57
Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken