| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Würfel spielen |
giocare ai dadi | | | |
|
die Webseite f |
la pagina web | | Substantiv | |
|
die Website f |
il sito (web) | | Substantiv | |
|
die Website f |
la pagina web | | Substantiv | |
|
der Pauker m |
sgobbone / insegnante | | Substantiv | |
|
das Web n |
la ragnà f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
wie im alten Rom |
come ai tempi antichi | | | |
|
Bäumchen-wechsel-dich (Spiel) |
gioco ai quattro cantoni | | | |
|
"Die Nachwelt soll den Urteilsspruch fällen". Wenn man sich mit unterschiedlichen Meinungen entgegensteht, ohne sich einigen zu können, dann schließt man gerne mit diesem Spruch ab, der aus einem Gedicht von Alessandro Manzoni stammt. |
Ai posteri l'ardua sentenza | | | |
|
das Netz n |
il web m | | Substantiv | |
|
vom Rost |
ai ferri | | | |
|
mit Pilzen |
ai funghi | | | |
|
gegrillt |
ai ferri | | | |
|
auf dem Rost, gebraten |
ai ferri | | | |
|
er lebt fremd von den problemen dieser welt |
vive estraneo ai problemi di questo mondo | | | |
|
hinsichtlich des Geldes |
riguardo ai soldi | | | |
|
In den öffentlichen Anlagen |
Ai giardini pubblici | | | |
|
zu meiner Zeit |
ai miei tempi | | | |
|
braten
auf dem Rost |
fare ai ferri | | | |
|
am Fuß |
ai piedi di | | | |
|
zur Abstimmung bringen |
mettere ai voti | | | |
|
Abhilfe schaffen |
correre ai ripari | | | |
|
steuertechnisch |
ai fini fiscali | | | |
|
etwas tun, Abhilfe schaffen |
correre ai ripari | | | |
|
Zahnschmerzen m, pl |
mal ai dent m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Zahnschmerzen m, pl |
mal ai dent m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Kunden beraten |
consigliare ai clienti | | | |
|
die Wahlbeteiligung f |
affluenza ai seggi f | politPolitik | Substantiv | |
|
auf die Seite stellen, verdrängen |
mettere ai margini | | | |
|
der Punktsieg m |
vittoria ai punti | | Substantiv | |
|
ausplaudern, herumerzählen |
spifferare ai quattro venti | | | |
|
Konjugieren grillen |
cuocere ai ferri, grigliare | | Verb | |
|
wie in alten Zeiten |
come ai vecchi tempi | | | |
|
am Rande der Legalität |
ai limiti della legalità | | | |
|
Bleibt auf euren Plätzen! |
Fermi ai vostri posti! | | Redewendung | |
|
noch in den Anfängen stecken |
essere ancora ai albori | | Redewendung | |
|
in alle Welt hinausposaunen |
gridare ai quattro venti | | | |
|
das Elterngeld n |
i sussidi ai genitori m, pl | | Substantiv | |
|
die Produktunterstützung f |
il sostegno ai prodotti | | Substantiv | |
|
heutzutage |
ai tempi d'oggi | | Adjektiv | |
|
sich die Füße wund laufen |
mettere le ali ai | | Redewendung | |
|
der Stimmenfang m |
la caccia ai voti | | Substantiv | |
|
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! |
Bada ai fatti tuoi! | | | |
|
das Pilzrisotto n
Essen |
il risotto ai funghi | | Substantiv | |
|
zu jemandes Schaden |
ai danni di qu | | | |
|
gegrilltes Fleisch |
la carne ai ferri | | | |
|
Risotto mit Pilzen |
il risotto ai funghi | | | |
|
auf einen historischen Tiefstand fallen |
precipitare ai minimi storici | | | |
|
etwasetwas grillen |
fare ai ferri qc | | | |
|
von Kopf bis Fuß |
dalla testa ai piedi | | | |
|
Auf der (Web-)Seite steht ... |
Sul sito dice ... | | Redewendung | |
|
keine Lust haben zu arbeiten |
porté la mòrt ai rich
Piemontèis | | Verb | |
|
etwasetwas nervt mich |
qc mi dà ai nervi | | | |
|
Dekl.die Dauerwelle -n f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
permanente e përmanente ai cavèj f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Perlen vor die Säue werfen |
gettare le perle ai porci | | Redewendung | |
|
von der Vergangenheit bis heute |
dal passato ai giorni nostri | | | |
|
sich jmdmjemandem zu Füßen liegen |
essere ai piedi di qu | | | |
|
Nichtinsider |
il non addetto ai lavori | | | |
|
Auf die Plätze, fertig, los! |
Ai vostri posti, pronti, via! | | | |
Risultato senza garanzia Generiert am 05.12.2025 9:59:47 Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti (IT) Häufigkeit 2 |