/
user_104847
17.07.2009 20:59:05
Kann mir jemand helfen?
Hallo,
ich wollte mal Fragen, ob mir jemadn den Text auf Kurdisch übersetzen kann.
Hallo mein Schatz,
ich liebe nur dich. du und unser sohn Jiyan ihr seid mein leben.
ich denke nur an dich. du fehlst mir.
Kuss,
deine katja
danke im vorraus.
Hejaro
17.07.2009 23:32:25
➤
Re: Kann mir jemand helfen?
Liebe Katja!
Silav xezîna min,
ez bes hej te tinê dikim. Tu û xortê me Jiyan ( kurikê me) hûn jîyana min in.
Ez bes liser te difikirim. Ez bêrîya te dikim.
Te maç dikim
Katja te
LG Hejaro
bosnian_love
18.07.2009 17:26:26
kann mir jemand helfen bitte?
silav!
kann mir jemand sagen, wo ich den liedtext von "diyamin" finde?
wär echt nett, wenns jemand weiß!
spas
Jillien
19.07.2009 13:02:17
könnt ihr mir das übersetzen?
verzeih mir, dass ich so misstrauisch bin. ich kenne es nicht so geliebt zu werden, wie von dir. du bist ein wundervoller mensch. ich freue mich auf unsere zukunft.
Hejaro
20.07.2009 18:56:29
➤
Re: könnt ihr mir das übersetzen?
Grüß Dich Jillien!
How are you?
Qusîra min efu bike, ku ez bawerîya xwe wisa naîn im. Ez nas nakim wisa ji alîya te ve bême hejêkirin. Tu mirovek gelek qencî. Ez jibona jîyana me ya bê keyfxweş im.
LG Hejaro
Jillien
22.07.2009 13:12:06
➤➤
Re: könnt ihr mir das übersetzen?
hey Hejaro,
thank you for translate my sentences.
I'm fine and you?
greetings
jenny
Hejaro
03.08.2009 01:04:35
➤➤➤
Re: könnt ihr mir das übersetzen?
Hey Jillien,
okay, it is no problem. Thank you für your message! I'm fine, too!
Greetings from Hejaro
user_105186
24.07.2009 14:38:31
Brauche übersetzung =)
und zwar dafür:
iste dim gibi ola miyor sun sen
Was heisst das?
Greetings
Bembel
Hejaro
26.07.2009 10:52:12
➤
Re: Brauche übersetzung =)
Liebe Bembel!
Das ist in türkische und muss so geschrieben werden!
Istedigim gibi olamiyorsun sen!
= Du kannst nicht so werden wie ich dich mir wünsche!
LG, Hejaro
lillyfee15081
02.08.2009 19:07:34
bitte eine übersetzung in kurmaci
Mein Schatz bitte halte durch und kämpfe auch wenn es aussichtslos erscheint.Bitte ich habe dir versprochen das ich immer für dich da bin und das werde ich nicht brechen.Ich will dich niemals verlieren .Bitte komm schnell zurück hier gehörst du hin die kinder vermissen dich
Hejaro
03.08.2009 00:33:45
➤
Re: bitte eine übersetzung in kurmaci
Liebe Lillyfee!
Ich weiß es natürlich nicht, ob diese Übersetzung schon gemacht worden war. Ich habe auf jeden Fall erst heute gesehen!
Dile min, xwe bigre û li berxwe bide, eger tiştek nebe jî. Bawer bike, min ji te re sund xwar, ku ez herdem ji te re amadekar bim û vê sunda xwe naşkên nim. Ez naxwaz im te tucarî winda bikim. Ji kerema xwe zu were, tu yê vêderê yî. Zarok bêrîya te dikin.
Lieben Gruß
Hejaro
lillyfee15081
03.08.2009 12:04:40
➤➤
Re: bitte eine übersetzung in kurmaci
danke liebe hejaro für die schnelle anwort der fall war erst neu und du sehr schnell
user_105696
05.08.2009 21:27:42
Brauche Übersetzung in Sorani
Hallo mein Schatz;)
Ich liiebe dich und vermisse dich sehr. Jetzt wo ich in Berlin bin,ist mir das noch schmerzlicher bewusst geworden als vorher:(
Ich freue mich dich am samstag in meinen armen halten zu dürfen. Ich liebe dich
lg sally
Würde mich freuen wenn das mir einer übersetzen könnte.
danke
user_104344
17.08.2009 15:48:32
Wer kann mir helfen
Hallo wer kann mir helfen den Songtext von Turan Sengul "Li xwe bas binere " zu übersetzen? Ich möchte es so gerne wissen und wäre über eure hilfe sehr dankbar !
lG Alexandra
Dersim
29.08.2009 00:20:13
➤
Re: Wer kann mir helfen
li xwe bas binere heißt glaub ich pass auf dich auf???
Hejaro
30.08.2009 01:56:43
➤
Re: Wer kann mir helfen
Silav,
es ist richtig, wie hevala Dersim übersetzt hat.
Sipas, LG Hejaro