ich hab das geschickt bekommen von meinem exfreund und ich müsste wisen was das bedeutet..danke
Ena exw na pw guys...otan erwteutoun oi gunaikes sthn
arxh ola kala sou dinoun megalh shmasia kai gia oso tis
ftuneis toso kolane...otan omws kataferoun ton
skopo tous ousiastika pou einai na se kanoun na tis
erwteuteis tote arxizoun kai apomakrinonte kai na einai
gia thn parth tous...
sumperasma: mhn dixneis pote ta sunaisthimata sou se
mia gunaika...gt to exases to paixnidi!
"Eins hab ich euch noch zu sagen Freunde...wenn sich Frauen verlieben ist am Anfang alles gut sie schenken dir aufmerksamkeit und um so mehr du sie ignorierst um so mehr hängen(kleben) sie an dir.....wenn sie dann ihr Ziel erreicht haben ,das mann sich in sie verliebt hat..dann plötzlich fangen sie an sich von dir zu entfernen und denken nur noch an sich....
Fazit:zeige einer Frau nie deine Gefühle...sonst hast du das Spiel verloren!
Hallo ihr Lieben,brauche eure Hilfe,kann mir jemand diese Nachricht übersetzen?Daaaaaaaaanke im Voraus!
Γεια sweetie… η ελπίδα εσείς έχει ένα τρομερό καλοκαίρι!!! Ενδεχομένως παίρνουμε μια πιθανότητα να μιλήσουμε σύντομα. Και έχω τις εικόνες μερών ο για σας επίσης. Συζήτηση με σας σύντομα. Χρησιμοποιώ έναν μεταφραστή, καμία αίσθηση στο κρύψιμο του lo
.
wer das schreibt kann kein sehr gutes Griechisch....
wenn du das schreibst schreibe es besser auch af Deutsch....
ich versuche es richtig auf Griechisch zu schreiben ;
Γεια sweetie… ελπίζω εσείς να έχετε ένα τρομερό καλοκαίρι!!! Ενδεχομένως θεωρουμε πιθανό να μιλήσουμε σύντομα. Και έχω επίσης για σας τις φωτογραφίες από τις περιοχές. Θα συζητήσουμε με σας σύντομα.
Χρησιμοποιώ έναν μεταφραστή, καμία αίσθηση στο κρύψιμο του lo (Ιο = ??????)
Wenn das richtig ist, folgt die Uebersetzung auf DE !!!!
Stimmt derjenige der dies geschrieben hat,kann nicht wirklich griechisch......er ist eigentlich Amerikaner bzw.in den USA aufgewachsen,aber mit griech.Hintergrund.....
Aber so scheint es richtig zu sein,laut ihm;-))
.
Γεια sweetie… ελπίζω εσείς να έχετε ένα τρομερό καλοκαίρι!!! Ενδεχομένως θεωρουμε πιθανό να μιλήσουμε σύντομα. Και έχω επίσης για σας τις φωτογραφίες από τις περιοχές. Θα συζητήσουμε με σας σύντομα.
Χρησιμοποιώ έναν μεταφραστή, καμία αίσθηση στο κρύψιμο του lo (Ιο = ??????)
etwa......
Hallo Suesse
... ich hoffe ihr werdet einen wunderbaren Sommer haben. Ist sehr wahrscheinlich , dass wir uns bald sprechen.
Und ich habe fuer sie auch die Fotos von den (verschiedenen) Orten.
Wir sprechen uns bald.
Ich benutze eine Uebersetzungsmaschine.
Ich habe kein Gefuehl beim verstecken von Io
(den lezten Satz verstehe ich nicht was auf
Griechisch heisst....)