pauker.at

Arabisch Lern- und Übersetzungsforum

Arabisch

Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.

Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. ‏الحمد لله‎ ;-)
novi upis offen +/-aktualna stranica
Seite: 867    865 
as3ab e7sas feL donya, Lama t7is bzoLm w kahr, w inTa ya 3eeni wa7iid feL donya, maLaksh 7ad maLaksh dahr...sa3eb

dankeee!
19459983 Antworten ...
das schwerste gefühl auf der welt, wenn man unrecht (kahr kann ich nicht übersetzen) fühlt, und du mein auge bist allein auf dieser welt, hast niemand und hast kein "rücken" also in dem sinn stütze... schwer
19460067 Antworten ...
okay,vielen Dank, nour :)
19462256 Antworten ...
 
Hallo zusammen!

Kann mir jemand meinen Namen in arabischer Schrift übersetzen?? Bitte bitte bitte

Name: Daniela

Vielen Dank im Voraus :-)
19459040 Antworten ...
ich hoffe,es ist nich für ein Tattoo

-> دانيلا
19459263 Antworten ...
Vielen Dank für die schnelle antwort.
Aber eigentlich wollte ich es wirklich für ein tattoo verwenden. Ich habe bereits eine übersetzung, die fast identisch ist. die andere hat komigerweise einen "buchstaben" mehr der doppelt hintereinander vorkommt. Keine ahnung warum.....
19459633 Antworten ...
bloß kein tattoo. dann benutz was, was du selbst lesen kannst. ausländische namen kann man leider nicht so identisch übersetzen, weil wir nicht alle buchstaben im arabischen haben. also finger weg davon.
19459697 Antworten ...
allein deswegen, weil dir jemand anderes eine völlig andere Übersetzung gegeben hat, würde ich dir schon von einem Tattoo abraten..
es können jetzt noch mehrere Leute kommen, die dir jeweils wieder eine andere Übersetzung anbieten..
von daher kann ich nour el 3ain nur zustimmen!
LG
19459745 Antworten ...
Okay, vielleicht habt ihr recht :-(

Könnt ihr mir dann habibi in arabischer schrift übersetzen???

Vielen dank. Lg
19463746 Antworten ...
Ps: ist nicht für ein tattoo
19463770 Antworten ...
Habibi = حبيبي
19463798 Antworten ...
Danke :-)
19463845 Antworten ...
-> دانيلا

soul, da steht Danila, also hmm....ich würds nicht so schreiben.
19469942 Antworten ...
 
Tränen sind die besten freunde die man hat , denn sie kommen dann wenn die anderen einen verlassen haben !




Vielen dank schon jetzt ich würd mich freuen schon bald was zu hören !!!!
19458558 Antworten ...
 
VIELEN DANK FÜR DIE ÜBERSETZUNG
19458551 Antworten ...
 
Hallo Ihr lieben!
Könnt Ihr mir einen Text übersetzen?

1. Ich liebe Dich, weil Deine Nähe mich stark macht und mich zur Frau macht die ich wirklih bin.

2.Du hast mein Herz geöffnet und es mit liebe gefüllt.

3.Du bist mein Stern, der mir den weg aus der dunkelheit weist ( zeigt)

4. Mein herz schlägt nur für Dich allein und das für immer.
19455898 Antworten ...
Re: Bitte, Bitte in Liebanesich
von frau zu mann und auf libanesisch :

1. b7ebak, la an orbak bey2awine (und mich zur frau mach die ich wirklich bin kann ich leider nicht übersetzen)

2. fata7telle albe w 3abayto 7ob.

3. ente nejemte, betfarjine el tari2 bel 3atme.

4. albe beyde2 bas la elak enta tul el 3omer.
19456065 Antworten ...
re: Bitte, Bitte in Liebanesich
:-) Super lieb von Dir!!!!!

Daaaanke!!!!!!

Habe eine kleine frage
Eh ane mabsut ma3ake ktir:
Heist das: Ich bin sehr glüchlich mit Dir?

Habe ich es richtig verstanden? Bin ja gerade erst am lernen.
19456177 Antworten ...
re: Bitte, Bitte in Liebanesich
ja das stimmt. du hast es richtig verstanden. lg und gern geschehen
19456371 Antworten ...
 
hallo ihr lieben,

gibt es seiten im internet, wo man für arabische lieder sowohl den arabischen text (in lateinischer schrift) als auch die deutsche übersetzung dafür bekommen kann? idealerweise auch noch so übersetzt, dass man in der übersetzung sieht wo was dazu gehört? tu mich nämlich mit liedern am leichtesten sprachen zu lernen.

danke schon mal und lieben gruß
dilara
19455289 Antworten ...
 
Wenn Du eine Rose in der Wüste wärst , dann würde ich mich vor dich knien und weinen , damit du nicht verwelkst


Danke schon mal jetzt
19454783 Antworten ...
law kent warde bel sa7ra, kent rka3et edemak w bkit minshen ma tedbal. ( von frau zu mann und auf libanesisch )
19454886 Antworten ...
msa alker nor kifek .taib aza qlna hek aza knte zhra bes7ra mabikun a7la y3ni fi shoit nmat wla sho rayk 3la fkra ashi ali anti btktbi bitla3 7lo ktirrr ya3mi lbnanya akid ra7 ytla3 klshi 7lo m3aha btmna tkoni bker.
19456400 Antworten ...
ahlan walid wen hal ghaybe? ana hamdellah bekheir. enta shu akhbarak? laayt motarjame jdide ;-) ? shu yaane shoit nmat? ma fhemet :-/ slm elak
19456423 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken