Ralfi7 |
Deutsch | Italienisch | Vorrat | Stufe | Raus |
Aber es ist nichts dabei herausgekommen.
Ergebnis |
Ma non è venuto fuori niente. |
Aber was hast du denn? |
Ma cosa ti prende? |
Aber was willst du? Das Leben ist so. |
Ma cosa vuoi? La vita è così. |
ach komm, das gibst doch nicht |
che dici, non è possibile |
alle Männer sind Schweine |
tutti gli uomini sono dei maiali |
alles geht schief |
non ne va bene una |
alles kann negativ erscheinen |
tutto puó sembrare negativo |
an deiner Stelle hätt ichs getan |
al posto tuo avrei fatto |
Benimm dich nicht wie ein kleines Mädchen, sie beobachten uns |
non fare la ragazzina, ci guardano |
bis vor einigen Tagen |
fino a qualche giorno fa |
bist du immer noch auf Anna eifersüchtig |
tu non hai capito un cazzo |
Conti ha es verdient |
Conti se lo merita |
Conti hat mit zwei Kunden gestritten |
Conti ha litigato con due clienti |
Conti hat sehr gelitten |
Conti ha sofferto molto |
danach hat er uns eine Liste mit Wörtern gegeben |
dopo ci ha dato una lista di parole |
das Frühstück ist fertig |
la colazione è pronta |
das geht dich nichts an |
non sono affari tuoi |
das hab ich gekocht |
l'ho cucinato io |
das ist eine gute Frage |
è una buona domanda |
das nächste mal wirst du mehr Glück haben |
la prossima volta sarai piú fortunato |
das sagt Vincenzo auch |
lo dice anche Vincenzo |
das Treffen hat nie stattgefunden |
l'incontro non c'è mai stato |
das tut man nicht |
non è una cosa da fare |
das was dir gefällt, du musst es tun |
quello che ti piace, lo devi fare |
dein Vater hat mir gesagt das du da warst |
tuo padre mi ha detto che eri qui |
denk nicht mal dran |
non ci pensare neanche |
der erste Schritt ist getan |
il primo passo è fatto |
die Lebensfreude |
la gioia di vivere | evtl. falsch |
die Musik ist zu laut |
la musica é troppo forte |
die Zeit scheint nie zu vergehen |
il tempo sembra di non passare mai |
dir ging es heut voll auf den Geist oder |
ti sei stufato da morire oggi vero |
du bist nicht fähig ein Frühstück zu machen |
non sei capace di preparare una colazione |
du bist wirklich unverschämt |
sei proprio sfacciato |
du brauchst was anderes |
ti serve qualcos'altro |
Du darfst dich nicht stressen!
Ratschlag |
Non devi stressarti! |
du gehst mir auf den Sack |
tu mi rompi il cazzo |
du hast dich geirrt |
ti sei sbagliato |
du hast einen super Job gemacht |
hai fatto un ottimo lavoro |
du hast Scheiße gebaut |
hai fatto una cazzata |
Du hast zweimal Pech gehabt. |
Sei stato sfortunato due volte. |
du irrst dich wenn du glaubst dich so benehmen zu können |
ti sbagli se pensi di poterti comportare così |
Du könntest wenigstens ehrlich sein. |
Potresti essere almeno onesto. |
du musst die Beziehung beenden, die Situation verschlechtert sich |
devi rompere la relazione, la situazione sta peggiorando |
du musst mir viele Sachen erzählen |
mi devi raccontare molte cose |
du musst selbstsicher sein |
devi essere sicuro lo stesso |
Du musst versuchen, genug Kraft zu haben, um etwas zu ändern |
Devi cercare di avere abbastanza forza per cambiare qualcosa. |
du änderst jetzt was |
tu cambi qualcosa ora |
eigentlich versteh ich nicht was du gegen sie hast |
veramente non capisco cos'hai contro di lei |
eine wirkliche Schönheit |
una vera bellezza |
einmal hab dacht ich dasselbe |
una volta pensavo lo stesso |
er fragt immer nach dir |
chiede sempre di te |
er hat die Idee nicht fallen gelassen |
non ha lasciato cadere l'idea |
er kam rotzbesoffen aus einem Lokal |
usciva da un locale ubriaco fradicio |
er scheint nicht der Typ zu sein |
non sembra il tipo |
er war froh mich zu sehen |
era contento di vedermi |
Erzähl mir die Neuigkeiten! |
Fammi sapere le novità. |
erzähl nicht das du es für mich getan hast |
non dire che l'hai fatto per me |
es gibt keinen Fehler |
non c'è nessun errore |
es hat mich gefreut, dass du gekommen bist |
mi ha fatto piacere che sei venuto |
es ist ein Chaos passiert |
è successo un casino |
es ist ein Vergnügen für dich oder |
è uno spasso per te, vero |
es ist eine unnötige Verschwendung |
é uno spreco inutile |
es ist noch was anderes oder |
c'è dell'altro vero |
Es ist nur, weil ich es nicht übereilt tun will. |
È solo che non voglio fare troppo in fretta. |
es ist schwierig, ich weiß es auch nicht |
è difficile, non lo so neanch'io |
es ist wirklich nicht meine Stärke |
non è proprio il mio forte |
es ist zum verrückt werden |
c'è da impazzire |
es ist zum verzweifeln |
è da disperare | evtl. falsch |
es könnte alles völlig umsonst sein |
ma potrebbe essere tutti inutile |
es war ein Desaster |
é stato un disastro |
es war in Ihrem Schreibtisch |
era nella sua scrivania |
es war voll Schokolade |
era sporco di cioccolata |
es waren unterschiedliche Meinungen |
c'erano pareri differenti |
findest du nicht die Männer haben was bestialisches |
non trovi che gli uomini hanno qualcosa di bestiale |
früher oder später wird er es mir büßen |
prima o poi me la pagherá |
für was ist die Pistole |
a cosa serve la pistola |
für wen hast du dich entschieden |
per chi ti sei deciso |
geh eine andere holen |
vai a prendere un'altra |
gestern Abend war er zum Abendessen bei mir |
ieri sera é stato a cena con me |
gestern hab ich versucht sie anzurufen |
ieri ho provato a chiamarla |
gut ich nehm dich beim Wort |
bene, ti prendo in parola |
hast du an nichts besseres zu denken |
non hai niente di meglio a cui pensare |
hörst du nicht was dein Vater dir sagt |
non ascoltare cosa ti dice tuo padre |
Ich bezweifle, dass du die Kraft hast, ihr zu widerstehen. |
Dubito che tu abbia la forza di resistere a lei. |
ich bitte dich, mach schnell |
ti prego, fai presto |
ich dachte du wärst im Urlaub |
ho pensato che fossi in vacanza |
ich danke dir für das was du getan hast |
ti ringrazio per quello che hai fatto |
ich denk das wäre das beste |
penso che sia la cosa migliore |
ich fang nicht auch du mit diesen Phrasen an |
non cominciare anche tu con queste frase |
ich freu' mich, dich zu sehen |
sono contento di vederti |
ich hab auf diesen Moment gewartet |
aspettavo questo momento |
Ich hab die Schnauze voll. |
Ne ho le palle piene. |
ich hab dir schon gesagt das es nichts bringt über die Vergangenheit zu reden |
ti ho già detto che non serve a niente parlare del passato |
ich hab Fieber gemessen |
mi sono misurata la febbre |
ich hab gesehen was du für ein Gesicht gemacht hast |
ho visto la faccia che avevi |
ich hab immer gewusst das es nicht funktionieren würden |
ho sempre saputo che non avrebbe funzionato |
ich hab keine Lust mehr mit jemand zu reden |
non ho più voglia di parlare a nessuno |
ich hab lang gewartet |
ho aspettato a lungo |
ich hab nicht den richtigen Moment gefunden |
non ho trovato il momento giusto |
ich hab oft befürchtet dich nie wieder zu sehen |
spesso ho temuto di non rivederti più |
ich hab scheiß gebaut sorry |
ho fatto una stronzata scusa |
ich hab Sie auf einem Fest kennen gelernt |
l'ho conosciuta ad una festa |
Ich hab Sie gesehen und mich hat der Blitz getroffen. |
L'ho vista ed è stato un colpo di fulmine. |
ich hab sie nicht mehr wieder gesehen |
non l'ho più rivista |
Ich habe das Zimmer nie betreten. |
Non sono mai entrato in quella stanza. |
Ich habe noch keine Neuigkeiten. |
Non ho ancora novità. |
ich habs euch erzählt |
ve l'ho raccontato |
ich hatte keine Benzin mehr |
ero rimasto senza benzina |
ich hoffe dein Abend ist nicht traurig gewesen |
spero che tua serata non sia stata triste |
ich hätte mit dir sprechen müssen |
avrei dovuto parlarti |
ich kannte niemanden und mein Freund war unauffindbar |
non conoscevo nessuno e il mio amico era introvabile |
ich konnte es nicht erklären |
non ho saputo spiegarlo |
ich Leben hat man immer eine Wahl |
nella vita c'è sempre una scelta |
ich mach mir Sorgen um Nicolas |
sono preoccupato per Nicolas |
ich muss dich unbedingt sprechen |
ti devo assolutamente parlare |
ich muss die richtigen Worte finden |
devo trovare le parole giuste |
ich muß zuerst wissen was mit Gigi passiert ist |
ma prima devo sapere che è successo a Gigi |
ich seh das was ist |
lo vedo che c'è qualcosa |
ich seh nicht wieso ich nicht ab und zu mit einer Freundin was trinken gehen könnte |
non vedo perchè non potrei andare ogni tanto a bere qualcosa con un'amica |
Ich versteh nicht worüber wir reden. |
Non capisco di che cosa parliamo. |
Ich vertraue Mario blind. |
Mi fido ciecamente di Mario. |
ich weiß nicht genau was passiert ist |
non so preciso cos'è successo |
Ich weiß, wer dir helfen kann.
Unterstützung |
So chi può aiutarti. |
ich werd dir zeigen aus welchem Holz ich geschnitzt bin |
ti farò vedere di che pasta sono fatto |
ich werd dir zeigen wie man es macht |
ti farò vedere come si fa |
ich werd keine anderen Kompromisse machen |
non farò altri compromessi |
ich werde darüber nachdenken müssen |
dovrò riflettere sul questo |
ich will weitermachen, ich brauche es |
ma voglio continuare, ne ho bisogno |
ich wollte mich an ihm rächen |
volevo vendicarmi di lui |
ich wusste nicht wie ich mich benehmen sollte |
non sapevo come comportarmi |
ich zwei junge rausgehen sehen |
ho visto uscire due giovane |
im Grunde bin ich dumm, weil ich diese Gedanken habe |
in fondo sono stupido ad avere questi pensieri |
im Moment beneide ich dich nicht |
non ti invidio al momento |
in der Schule haben wir neue Wörter gelernt |
a scuola abbiamo imparato delle nuove parole |
in diesem Zustand |
in questo stato |
jetzt beginn ich zu verstehen |
ora inizio a capire |
Jetzt erklär ich dir, was passiert ist. |
Ora ti spiego cos'è successo. |
Letzes Wochenende war ich in Mailand und seitdem schlafe ich nicht mehr. |
La settimana scorsa sono andato a Milano e da allora non dormo più. |
mach das Buch zu, du kannst morgen studieren |
chiudi del libro, studierai domani |
machs nicht so |
non fare così |
machs sofort |
fallo subito |
Man muss sagen, dass es nicht immer so einfach ist. |
Bisogna dire che non è sempre così semplice. |
mir gefällt das Gesicht nicht |
non mi piace la faccia |
nachdem ich das gesehen habe, werde ich mir nie ein Tattoo machen lassen |
dopo aver visto questo non mi farò mai un tatuaggio |
nein, es gibt nichts mehr |
no, non c'è più niente |
niemand kann es wissen |
nessuno lo puó sapere |
noch bevor ich Zeit hatte was zu sagen |
prima ancora di aver il tempo di dire qualcosa |
noch keine Neuigkeiten |
ancora nessuna notizia |
Ob es dir passt oder nicht, ich hab heut abend ein Treffen mi ihr und ich will hingehen. |
Che ti piace o no, ho un appuntamento con lei stasera e voglio andarci. |
obs dir passt oder nicht |
che ti piace o no |
Rex wäre nicht fähig |
Rex non sarebbe capace |
seit Tagen lese ich keine Zeitung mehr |
da giorni non leggo più il giornale |
sie haben Ihn ohne Grund erschossen |
gli hanno sparato senza motivo |
sie war verschwunden |
lei era scomparsa |
So ist es einfacher sich die Wörter zu merken. |
Così è più facile ricordarsi le parole. |
so oft wie möglich |
il più spesso possibile |
soll ich noch applaudieren |
vuoi un applauso |
streng dich an |
forse è meglio così | evtl. falsch |
stört es dich nicht |
non ti da fastidio |
vielleicht gibt dir dein Vater den richtigen Rat |
forse tuo padre ti da il consiglio giusto |
vielleicht gibt es das was ich suche gar nicht |
forse quel che cerco neanche c'è |
vielleicht ist es besser wenn wir ein bisschen reden |
forse é meglio se parliamo un po' |
vielleicht wirst du im Urlaub Zeit zum nachdenken haben und dann kannst du eine Entscheidung treffen |
forse in vacanze avrai tempo per riflettere e poi potrai prendere una decisione |
von einem Tag auf den anderen |
da un giorno all'altro |
wann ist diese Geschichte zu Ende |
quando finirà questa storia |
Warum bist du gekommen? |
Perché sei venuto? |
Warum sagst du das? |
Perché dici così? |
Warum wisst ihr es nicht? |
Perché non lo sapete? |
was gibts noch |
cosa c'è ancora |
was ist heut los mit dir |
cosa ti prende oggi |
was sollte ich denken |
che dovevo pensare |
was würdest du an meiner Stelle tun |
cosa faresti se tu fossi al mio posto |
weisst du das ich Samstag abend deinen Freund gesehen hab |
sai che sabato sera ho visto il tuo amico |
weisst du was das Problem ist |
sai qual é il problema |
weisst du was eine davon kostet |
sai quanto costa una di queste |
wenn dir meine Pasta nicht passt wechsle das Hotel |
se la mia pasta non ti piace cambia albergo |
wenn du keine Probleme hast, mich allein zu lassen, während du mit deinen Freunden Karten spielst |
se tu non hai problemi a lasciarmi da solo in casa quando vai a giocare a carte con i tuoi amici |
wenn du so wichtig wärst hätte er was verändert |
se tu fossi così importante, lui ha avrebbe cambiato qualcosa |
Wenn ich Brot kaufen will, was muss ich sagen?
Einkauf |
Quando voglio comprare il pane, cosa devo dire? |
wer zuletzt lacht lacht am besten |
ride bene chi ride ultimo | evtl. falsch |
wetten wir das ich es finde |
scommettiamo che riesco a trovare |
wie dreckig du bist |
quanto sei sporca |
wie hast du das gemacht |
come hai fatto questo |
Wie kannst du alte Freunde mit einem Mädchen vergleichen das du kaum kennst |
come puoi paragonare dei vecchi amici ad una ragazza che conosci appena |
wie sehr ich ihn in diesem Moment beneidet hab |
quanto l'ho invidiato in quel momento |
wieso bist du so spät gekommen |
perchè hai fatto cosí tardi |
wir haben dieses Foto entdeckt |
abbiamo trovato questa foto |
wir haben keine Zeit zu verlieren |
non abbiamo tempo da perdere |
wir haben uns geirrt |
ci siamo sbagliati |
wir haben viel gemeinsam |
abbiamo molti interessi in comune |
wir kennen uns seit zwei Monaten |
ci conosciamo da due mesi |
wir rechnen später ab |
noi facciamo i conti dopo |
wir sind fast da |
siamo quasi arrivati |
wir sind klar gekommen |
ci siamo chiariti |
wir treffen uns jeden Abend bei ihm |
tutte le sere ci incontriamo a casa sua |
wo hast du deine Lieferanten getroffen |
dove hai incontrato i tuoi fornitori |
womit hast du das gemacht |
con che cosa hai fatto questo |