Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | [-] | [-] | Spanisch [-] | [-] | Italienisch [-] | Farsi [-] | [-] | [-] | Tschechisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | |||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | buenos dias | Buongiorno | Ruzetun bekheyr | Dobrý den. | |||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | ¿Cómo estás? Bien. | Come stai? Bene. | Halet chetore? Khubam. | Jak se máš? Dobře. alternativ: Jak se ti daří? / Jak se ti vede? // Dobře. | ||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ma dovrebbe essere così | |||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | Ahoj. Jmenuji se Štefan. Bydlím v Rakousku a jsem informatik. | |||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Buenos días. | Sobh bekheyr. | Dobré ráno. Dobré jitro. (altes/poetisches Tschechisch) | |||||||||||||||||||
| Guten Abend. | boa noite | Buenas tardes. | Buonasera. | Asr bekheyr. | Dobrý ve | |||||||||||||||||
| Danke. | Gracias. | Grazie. | Mersi | Děkuji. | ||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Kheyli mamnun | Děkuji pěkně. | ||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | De nada. | Non c’è di che! | Ghabele Shoma ra nadare | Není za Není za | ||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliz Navidad! | Buon Natale! | Veselé Vánoce! | |||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Buenas noches. | Buonanotte. | Shab bekheyr | Dobrou noc. | ||||||||||||||||||
| Bis bald. | Até logo. | ¡Hasta luego! | A presto | Na viděnou. | ||||||||||||||||||
| Bis gleich. | ¡Hasta pronto! | Ta baad. | Za chvíli ahoj. | |||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | ¡Salud! | Salute! | Salamati | Na zdraví! | ||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Bebakhshid! | Pardon! // Promiň! (DUzen) // Promiňte! (SIEzen) | |||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | No pasa nada. | Non fa niente! | To nevadí. | |||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | ¡Qué aproveche! | Buon appetito! | Nushe jan! | Dobrou chuť! | ||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Te deseo lo mejor. | Ti auguro il meglio! | Přeju ti to nejlepší. | |||||||||||||||||||
| Hallo! | ¡Hola! | Ciao! | Salam! | Ahoj! | ||||||||||||||||||
| Wie geht's? | ¿Qué tal? | Come va? | chetori? | |||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Muchas gracias. | Grazie tante | ba Tashakkore ziyad | Děkuji mnohokrát. | ||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Por favor.... | Prego | prosím tě... (DUzen) // prosím Vás... (SIEzen) | |||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | ¡Feliz año nuevo! | Felice Anno Nuovo! | Sale now mobarak! | Šťastný nový rok! | ||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Grazie, altrettanto. | mamnun, va hamchenin. | Děkuji, nápodobně. | |||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Buona Pasqua! | Veselé Velikonoce! | ||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Auguri! | Blahopřeji! | ||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | Khosh amadid | Srde | |||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | Těší mě! Těší nás! | ||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? | Jak se jmenuješ? Jak se jmenujete? | |||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | Kde bydlíš? Odkud pocházíš? Kde bydlíte? Odkud pocházíte? | ||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? | Anfrage an einen Mann: Jsi ženatý? (DUzen) // Jste ženatý? (SIEzen) Anfrage an eine Frau: Jsi vdaná? (DUzen) // Jste vdaná? (SIEzen) | |||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Hai figli? Ha figli? | To bache dari? Shoma bache darid? | Máš děti? Máte děti? | |||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. | Man sagt: Ano, jsem ženatý. Ne, nejsem ženatý. Frau sagt: Ano, jsem vdaná. Ne, nejsem vdaná. | |||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. | Ano, mám děti. Ne, nemám žádné děti. | |||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | ||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Maria José Guallar, hut, dakarek (Mähren), Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle, KNEZ, Lux_Typhoon