| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | ||
|
Ich habe einen Krampf im Bein. Symptome | J'ai une crampe dans la jambe. | ||||
|
Probleme mit den Beinen haben Behinderung, Symptome | avoir de mauvaises jambes | ||||
|
typische Symptome der Tollwut n, pl |
symptômes typiques de la rage m, pl | Substantiv | |||
|
Herzgeräusch -e n Symptome |
souffle au cœur m | Substantiv | |||
|
Krankheitssymptome, Symptome n,pl der Krankheit n, pl |
symptômes m,pl de la maladie m, pl | Substantiv | |||
|
Symptom n, Anzeichen n |
symptôme m | Substantiv | |||
|
Entzugserscheinung f |
état de manque m symptôme | Substantiv | |||
|
Symptom -e n symptôme {m}: I. {Fiktion, geschaffenes Ausgangswort}, {Kunstwort} {im Allgemeinen} Symptom {n} / Zufall {m}; II. Symptom {n} / vorübergehende bzw. kurz auftretende Eigentümlichkeit; III. {neuzeitlich ins Gegensteil gekehrt} Symptom {n} / Anzeichen {n}, Warnzeichen {n}; Kennzeichen; Merkmal {n}; IV. {Medizin, Fiktion, Theorie} Symptom {n} / Krankheitsanzeichen {n}, für eine bestimmte Krankheit charakteristische (Adjektive sind Fiktionen), zu einem bestimmten Krankheitsbild gehörende krankhafte Veränderung; |
symptôme m | mediz, allg, neuzeitl., Kunstw., Fiktion | Substantiv | ||
|
Leberbeschwerden f, pl Symptome |
crise de foie f | Substantiv | |||
|
Rückenschmerzen haben Körpergefühle, Symptome | avoir mal au dos | ||||
|
(akute) Leberbeschwerden f, pl pl Beschwerden, Symptome |
crise de foie f | Substantiv | |||
|
symptomatisch symptomatique {f} {Nomen}, {Adj.}: I. {Kunstwort, Fiktion, Ausgangswort im Allgemeinen} Symptomatik {f} / Gesamtheit von Zufällen; {neuzeitlich, übertragen} Gesamtheit von vorübergehenden Umständen; II. {neuzeitlich, Medizin, Fiktion} Symptomatik {f} / Gesamtheit von Symptomen; III. {neuzeitlich, Fiktion, Medizin} Symptomatologie {f} / geschaffene Interessensgrundlage bestimmter Personenkreise zum Geldverdienen durch angestellte Wissenschaftler, welche Krankheitsanzeichen aufstellen; IV. {neuzeitlich ins Gegenteil umgekehrt}, {Medizin} symptomatisch / bezeichnend {ursprünglich: zufällig vorübergehend; {übertragen} keine Anzeichen aufweisend), die Symptome betreffend; auf die Symptome (nicht auf die Ursache der Krankheit) einwirkend; | symptomatique | mediz, wirts, relig, Wiss, NGO, Tiermed., Zahnmed., Fiktion, Manipul. Prakt. | Adjektiv | ||
|
Induktionskrankheit f maladie d'induction {f}: I. Induktionskrankheit {f} / unechte, besonders psychotische Krankheit, die alle Symptome einer echten Krankheit zeigt und die durch ständigen persönlichen Kontakt mit einem kranken Menschen auf psychischem, suggestivem Weg übertragen wird; |
maladie d'induction f | mediz, Fiktion | Substantiv | ||
|
Umwandlung -en f conversion {f}: I. Konversion {f} / das Ändern, Umwandeln, (miteinander) Tauschen; II. {Religion und übertragen} Konversion {f} / der Übertritt von einer Konfession zu einer anderen, meist zur katholischen Kirche; III. {Sprachwort} Konversion {f} / a) Übergang von einer Wortart in eine andere ohne formale Veränderung (z. B. Dank - dank); b) Gegensätzlichkeit der Bedeutung, die sich ergibt, wenn ein Vorgang von zwei verschiedenen Standpunkten aus betrachtet wird (z. B. der Lehrer gibt dem Schüler ein Buch - der Schüler erhält vom Lehrer ein Buch); IV. {Rechtswort}, {JUR} Konversion {f} / sinngemäße, der Absicht der Vertragspartner entsprechende Umdeutung eines nichtigen Rechtsgeschäftes; V. {Bankwesen} Konversion {f} / Schuldumwandlung zur Erlangung günstigerer Bedingungen; VI. {Psychologie} Konversion {f} / a) grundlegende Einstellung oder Meinungsänderungen; b) Umwandlung unbewältigter starker Erlebnisse in körperliche Symptome; VII. {Kernphysik} Konversion {f} / Erzeugung neuer spaltbarer Stoffe in einem Reaktor; VIII. {Logik} Konversion {f} / Veränderung einer Aussage durch Vertauschen von Subjekt und Prädikat; IX. {Militär} Konversion {f} / Umwandlung von militärischer in zivile Nutzung; |
conversion f | Substantiv | |||
|
Ändern, Umwandeln -- n conversion {f}: I. Konversion {f} / das Ändern, Umwandeln, (miteinander) Tauschen; II. {Religion und übertragen} Konversion {f} / der Übertritt von einer Konfession zu einer anderen, meist zur katholischen Kirche; III. {Sprachwort} Konversion {f} / a) Übergang von einer Wortart in eine andere ohne formale Veränderung (z. B. Dank - dank); b) Gegensätzlichkeit der Bedeutung, die sich ergibt, wenn ein Vorgang von zwei verschiedenen Standpunkten aus betrachtet wird (z. B. der Lehrer gibt dem Schüler ein Buch - der Schüler erhält vom Lehrer ein Buch); IV. {Rechtswort}, {JUR} Konversion {f} / sinngemäße, der Absicht der Vertragspartner entsprechende Umdeutung eines nichtigen Rechtsgeschäftes; V. {Bankwesen} Konversion {f} / Schuldumwandlung zur Erlangung günstigerer Bedingungen; VI. {Psychologie} Konversion {f} / a) grundlegende Einstellung oder Meinungsänderungen; b) Umwandlung unbewältigter starker Erlebnisse in körperliche Symptome; VII. {Kernphysik} Konversion {f} / Erzeugung neuer spaltbarer Stoffe in einem Reaktor; VIII. {Logik} Konversion {f} / Veränderung einer Aussage durch Vertauschen von Subjekt und Prädikat; IX. {Militär} Konversion {f} / Umwandlung von militärischer in zivile Nutzung; |
conversion f | Substantiv | |||
|
ein Brennen auf der Haut Symptome | une sensation de brûlure sur la peau | ||||
|
schwer atmen Symptome | avoir une respiration difficile | ||||
|
Ihm fällt das Atmen schwer. Symptome | Il a du mal à respirer. | ||||
|
Hast du Schmerzen im Bein? Symptome | Tu as mal à la jambe ? | ||||
|
Kreuzschmerzen (/ Schmerzen in der Nierengegend) haben Symptome | avoir mal aux reins | ||||
|
Ich habe hohes Fieber. Symptome | J'ai une forte fièvre. | ||||
|
keuchend atmen Symptome | avoir une respiration haletante | ||||
|
Nasenbluten n Symptome |
saignement de nez m | Substantiv | |||
|
Schmerzen im Bein haben Symptome | avoir mal à la jambe | ||||
|
stoßweise atmen Symptome | respirer par bouffées | ||||
|
Schwellung f Symptome |
enflure f | Substantiv | |||
|
Beschwerden beim Atmen (/ Schlucken) haben Symptome | avoir des difficultés à respirer (/ avaler) | ||||
|
Dünnpfiff m/fam, Durchfall m Symptome |
courante f | Substantiv | |||
|
Das Baby ist ganz heiß. Ich werde ihm gleich (mal) Fieber messen. Symptome | Le bébé est tout chaud. Je vais lui prendre sa température. | ||||
|
Atembeschwerden f, pl Symptome | troubles m, pl respiratoires | Substantiv | |||
|
Eiterbläschen - n Symptome |
pustule f | Substantiv | |||
|
Schüttelfrost m Symptome | frissons m/pl | Substantiv | |||
|
Mir ist seit heute morgen sehr schlecht Symptome, Arztbesuch | J'ai très mal au cœur depuis ce matin. | ||||
|
ein dumpfer (/ heftiger, stechender) Schmerz Symptome, Arztbesuch | une douleur sourde (/ violente, aigué) | ||||
|
Ich habe oft Hustenanfälle. Krankheiten, Symptome | J'ai souvent des quintes de toux. | ||||
|
Mein Sohn hat starken Husten. Er muss zum Arzt. Symptome, Arztbesuch | Mon fils a une forte toux. Il doit aller consulter (/ voir) le médecin. | ||||
|
Temperatur haben Befinden, Symptome | avoir (/ faire) de la température | ||||
|
Schwindelanfall m Symptome, Körpergefühle |
étourdissement m, vertige m | Substantiv | |||
|
Mir ist schwindlig. Befinden, Körpergefühle, Symptome | J’ai le vertige. | ||||
|
Konversion -en f conversion {f}: I. Konversion {f} / das Ändern, Umwandeln, (miteinander) Tauschen; II. {Religion und übertragen} Konversion {f} / der Übertritt von einer Konfession zu einer anderen, meist zur katholischen Kirche; III. {Sprachwort} Konversion {f} / a) Übergang von einer Wortart in eine andere ohne formale Veränderung (z. B. Dank - dank); b) Gegensätzlichkeit der Bedeutung, die sich ergibt, wenn ein Vorgang von zwei verschiedenen Standpunkten aus betrachtet wird (z. B. der Lehrer gibt dem Schüler ein Buch - der Schüler erhält vom Lehrer ein Buch); IV. {Rechtswort}, {JUR} Konversion {f} / sinngemäße, der Absicht der Vertragspartner entsprechende Umdeutung eines nichtigen Rechtsgeschäftes; V. {Bankwesen} Konversion {f} / Schuldumwandlung zur Erlangung günstigerer Bedingungen; VI. {Psychologie} Konversion {f} / a) grundlegende Einstellung oder Meinungsänderungen; b) Umwandlung unbewältigter starker Erlebnisse in körperliche Symptome; VII. {Kernphysik} Konversion {f} / Erzeugung neuer spaltbarer Stoffe in einem Reaktor; VIII. {Logik} Konversion {f} / Veränderung einer Aussage durch Vertauschen von Subjekt und Prädikat; IX. {Militär} Konversion {f} / Umwandlung von militärischer in zivile Nutzung; |
conversion f | milit, phys, psych, Sprachw, allg, jur, Rechtsw., übertr., Bankw. | Substantiv | ||
|
dissimulieren dissimuler {Verb}: I. dissimulieren / (besonders eine Krankheit oder ihre Symptome) verbergen, verheimlichen; | dissimuler | mediz, allg | Verb | ||
|
verbergen irreg. dissimuler {Verb}: I. dissimulieren / (besonders eine Krankheit oder ihre Symptome) verbergen, verheimlichen; | dissimuler | Verb | |||
|
verheimlichen dissimuler {Verb}: I. dissimulieren / (besonders eine Krankheit oder ihre Symptome) verbergen, verheimlichen; | dissimuler | Verb | |||
|
mongoloid mongoloïd {m}, mongoloïde {f}: I. mongoloid / den Mongolen ähnlich; II. mongoloid / Symptome des Downsyndroms aufweisend; | mongoloïd,-e | Adjektiv | |||
|
Somatopsychologie f somatopsychologie {f}: I. Somatopsychologie {f} / Teilgebiet der Psychologie, das die Symptome des Seelenlebens in körperlichen Begleit- und Folgeerscheinungen erforscht; |
somatopsychologie f | psych, Verbrechersynd., Fiktion | Substantiv | ||
|
Kausaltherapie ...ien f thérapie causale {f}: I. {Medizin} Kausaltherapie {f} / Behandlung der -eigentlichen- Ursache einer Krankheit und nicht nur ihrer Symptome; Richtigkeitshalber müsste es heißen, man nimmt eine Ursache wohl an, die zu einer Krankheit wohl führte, um durch diese Ursache dann wiederum irgendwelche Handlungen am Menschen zu vollziehen, ob diese Ursache hinlänglich untersucht wurde, ist auszuschließen; denn dieses wüsste der Kranke einzig und allein, außerdem bricht der zahlende Kunde dann weg; |
thérapie causale f | mediz | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 8:36:43 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Allemand Symptome
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken