Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | Singhalesisch [-] | [-] | Finnisch [-] | Russisch [-] | Farsi [-] | Slowakisch [-] | Italienisch [-] | Niederländisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | Hyvää päivää. | Добрый день. | Ruzetun bekheyr | Dobrý deň. | Buongiorno | goeden dag | goeie dag | ||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Как у тебя дела? Хорошо. | Halet chetore? Khubam. | Ako sa máš? Dobre. | Come stai? Bene. | ||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Так надо. | Ma dovrebbe essere così | ||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | |||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Hyvää huomenta. | Доброе утро. | Sobh bekheyr. | Dobré ráno. | ||||||||||||||||
| Guten Abend. | boa noite | Hyvää iltaa. | Добрый вечер. | Asr bekheyr. | Dobrý ve | Buonasera. | ||||||||||||||
| Danke. | Kiitos. | Спасибо. | Mersi | Ďakujem. | Grazie. | |||||||||||||||
| Dankeschön. | Спасибо большое. | Kheyli mamnun | Ďakujem pekne. | |||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Не стоит благодарности. | Ghabele Shoma ra nadare | Nie je za | Non c’è di che! | ||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | С рождеством! | Veselé Vianoce! | Buon Natale! | |||||||||||||||||
| Gute Nacht. | hyvää yötä. | Спокойной ночи. | Shab bekheyr | Dobrú noc. | Buonanotte. | |||||||||||||||
| Bis bald. | Até logo. | До скорого (свидания). | A presto | |||||||||||||||||
| Bis gleich. | До скорого (свидания). | Ta baad. | ||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | Salamati | Na zdravie! | Salute! | ||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Anteeksi! | Извините, пожалуйста! | Bebakhshid! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | ||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ei se mitään. | Ничего страшного. | To nevadí. | Non fa niente! | ||||||||||||||||
| Guten Appetit! | hyvää ruokahalua! | Приятного аппетита! | Nushe jan! | Dobrú chuť! | Buon appetito! | |||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Я желаю тебе всего самого хорошего. | Ti auguro il meglio! | ||||||||||||||||||
| Hallo! | Привет! Здравствуйте! | Salam! | Ahoj! | Ciao! | ||||||||||||||||
| Wie geht's? | Как дела? | chetori? | Ako sa máš? | Come va? | ||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Спасибо большое. | ba Tashakkore ziyad | Grazie tante | |||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Пожалуйста... | Prosím... | Prego | |||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | С Новым Годом, с новым счастьем! | Sale now mobarak! | Šťastný nový rok! | Felice Anno Nuovo! | ||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Спасибо, Вас (тебя) так же. | mamnun, va hamchenin. | Ďakujem, podobne. | Grazie, altrettanto. | ||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | С Пасхой! | Veselú Veľkú noc! | Buona Pasqua! | |||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Поздравляю! | Blahoželám! | Auguri! | |||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | tervetuloa | Добро пожаловать! | Khosh amadid | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | ||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Я очень рад! Мы очень рады! | Teším sa! Tešíme sa! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | |||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | ||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | |||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | ||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | To bache dari? Shoma bache darid? | Máš deti? Máte deti? | Hai figli? Ha figli? | ||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | |||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | |||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | |||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Matja, hut, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, Stefan, KNEZ, Lux_Typhoon