/
Kann mir jemand helfen, ich brauche dringend Übersetzung in deutsche oder englische Sprache?
meyou pjekuti Massi kuanbilu, ney hailina swa'pu !
Re: Kann mir jemand helfen, ich brauche dringend Übersetzung in deutsche oder englische Sprache?
hi, es hört sich überhaupt nicht arabisch an, jedenfalls verstehe ich den dialekt noch nicht mal ansatzweise, sorry...
➤➤
Re: Kann mir jemand helfen, ich brauche dringend Übersetzung in deutsche oder englische Sprache?
Mir kommt nur dieses "kuan" so bekannt vor.. das wär dann aber chinesisch/vietnamesisch also arabisch ist es jedenfalls NICHT! LG
➤➤➤
Re: Kann mir jemand helfen, ich brauche dringend Übersetzung in deutsche oder englische Sprache?
ja, sowas in der richtung hatte ich auch gedacht :-) vielen dank und gute nacht
Guten abend!!
Hallo ihr lieben. Wer könnte mir dies Gute-nacht sms für meinen Habibi übersetzen? 1.Achte heute Nacht auf die Sterne, denn jedes Funkeln, ist ein Kuss von mir! 2.Schlaf gut mein Habibi! Im Traum da werd ich bei dir sein.Deine Lippen küssen und dir deinen Traum mit meiner liebe versüßen! Könnte es mir bitte einer von euch übersetzen!!! Wenn es zu schwer ist. Auch in vereinfachter Form. Wüdre soo gerne eine Gute- nacht sms an meine habibi senden!! Shoukran!!!
Re: Guten abend!!
den ersten satz lasse ich weg, weil ich das wort funkeln nicht kenne :-( den zweiten: 2. tisba7 3ala 5er ya habibi. bel a7lem ana ra7 koon 7addak. Ana ra7 boussak bi shafyfak winta ra7 bta7lem a7la el a7lem wörtlich übersetzt heisst der letzte satz "du wirst den schönsten traum träumen". Besser kriege ich es leider nicht hin, vllt kannst du besser auf einen muttersprachler warten stammi bene, ciao!
➤➤
Re: Guten abend!!
Ciao Carissima!!! Zwar spät, aber ich danke Dir!! shoukran!!!! :-)
bitte hilfe! libanesisch
Hallo! Ich brauche folgende wörter ins libanesisch übersetzen! Vielen Dank für Ihre Hilfe, liebe Übersetzer!:-) b7eb wa3ik cheyef nafsak bel 2akhir byensam badane yeha ma betkhosne la maweh shway shi momayas wej el teni ka2eno btet3ab 2a 3sabe nsani 7a2leblak ana bjewbo be kel sara7a ma 3ash yhemne ba2a seret msa3elne yes2alna bedakhal be shaghlet b3esak medre shou ta3mel enta elak m3ase khasa
Re: bitte hilfe! libanesisch
b7eb wa3ik = ich mag dich gern wecken cheyef nafsak = du bist eingebildet bel 2akhir = endlich byensam badane = ?? ich glaube es heißt ich kriege gänsehaut yeha = ??? ma betkhosne = sie geht mich nix an la maweh shway = ???? etwas/bißchen shi momayas = etwas besonderes wej el teni = das zweite gesicht ka2eno = als ob btet3ab 2a 3sabe = meine nerven verlieren oder so ähnlich nsani 7a2leblak = ??? ana bjewbo be kel sara7a = ich antworte ihm ganz ehrlich ma 3ash yhemne ba2a = interessiert mich nicht mehr seret msa3elne = du hast mich traurig gemacht yes2alna = uns fragen bedakhal be shaghlet = sich in etwas einmischen b3esak = ich mag dich medre shou ta3mel enta = etwas was du machst elak m3ase khasa = du bist etwas besonderes. sorry, dass ich nicht alles weiß. vllt kann noch mal jemand drüberschauen. allen wünsch ich schöne fastnachtstage. helau helau helau. bis nächste woche irgendwann. lg
Libanesisch oder Palestinensisch :)
Am Morgen nach der letzten Nacht mein Herz hat nur an Dich gedacht ich vermisse dich du bist mein herz für immer mein süßer schatz ich wünsche mir jeden tag das du hier bei mir bist bald du bist das beste auf der welt zicke miststück :) gehts noch? warum bist du so gemein wieso legst du auf
Re: Libanesisch oder Palestinensisch :)
ich vermisse dich = eshta2telak du bist mein herz für immer = inta bi albi 3ala toul mein süßer schatz = ya habibi, ya albi, ya 3omri, ya 7obbi ... ich wünsche mir jeden tag das du hier bei mir bist bald = kel yom betmanna law kent 7addi du bist das beste auf der welt = inta a7la el 7ob fi dunya (die schönste liebe der welt) zicke = namroude miststück :) = ya 7aywen (würde ich sagen :-) gehts noch? = es kommt auf den zusammenhang an, manchmal ist es "3an jad?? (= echt jetzt??) oder auch "ma32ool hek?" (= gibt's denn sowas??) warum bist du so gemein = lesh inta hek ("gemein" komme ich gerade nicht drauf) wieso legst du auf = lesh 3am btsakker (el telefon)
e-mail
selam hab mal eine frage an die Araber hier. Weiss einer wo man eine E-mail adresse auf arabisch kriegt also mit arabischen schrift? selam
Re: e-mail
ich bezweifle dass es sowas gibt.
salam aleikum
könnte mir jemand den text in arabischer schrift überstzen das wäre wunderbar. sukran hallo liebe mama und lieber papa, ich wollte euch nur sagen das ich euch sehr liebe und sehr vermisse und ich hoffe das wir uns bald wiedersehen. inshallah..
re: salam aleikum
السلام عليكم حبيبتي ماما و حبيبي بابا أردت فقط أن أخبركم اني احبكما كثيرا و مشتاقة لكما جدا. أتمنى أن ألقاكما قريبا ان شاء الله.
➤➤
re: salam aleikum
ich danke dir für die schnelle übersetzung.ich schaffe es leider nicht die kurzschrift zu lesen nur die einzelnen buchstaben...könntest du mir das in der umschrift auch nochmal schreiben?? das wäre klasse..
halloooooo =)
wär einer so nett mir das zu übersetzen ? أشتاق الخاص بك القبلات bitte.. LG Veer
Re: halloooooo =)
Ich vermisse ihre Küsse.
➤➤
Re: halloooooo =)
yaaaaaaaaaa^^ dankeeeeeeeeeschön.. euch beiden =)
➤➤
Re: halloooooo =)
salam ya uchty kannst du mir vielleicht das hier übersetzen? "u jirham maytinek" shukran :)
➤➤➤
Re: halloooooo =)
ya kann ich dir übersetzten.. aber es ergibt keinen richtigen sinn. wortwörtlich heisst es : Gott segne deine töten .. sorry..
➤➤➤➤
Re: halloooooo =)
bitte @ Veer und danke @ arab-lady ich dachte mir schon, dass es keinen Sinn ergibt, deswegen brauchte ich ja Hilfe, hehe.. naja, ich danke dir vielmals :)
Re: halloooooo =)
also laut google müsste es "ich vermisse ihre Küsse" heißen.. aber warte lieber, bis sich ein anderer meldet & es vielleicht besser weiß.. LG