Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
Приветствие/Вежливость/Прощание
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
При общении с людьми очень полезно знать некоторые общепринятые выражения для приветствия, прощания и вежливости.
| Deutsch | Russisch | [-] | [-] | [-] | [-] | Letzebuergisch [-] | Esperanto [-] | Farsi [-] | Schwedisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT SE SI SK SP TR ) | ||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Добрый день. | Bonan tagon. | Ruzetun bekheyr | Hej | ||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Как у тебя дела? Хорошо. | Wéi geet et dir? Gudd. | Kiel vi fartas? Bone. | Halet chetore? Khubam. | ||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Так надо. | |||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | Saluton. Mi nomi | ||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Доброе утро. | Gudden Moien. | Bonan matenon. | Sobh bekheyr. | ||||||||||||||||
| Guten Abend. | Добрый вечер. | Bonan vesperon. | Asr bekheyr. | |||||||||||||||||
| Danke. | Спасибо. | merci | Dankon. | Mersi | Tack | |||||||||||||||
| Dankeschön. | Спасибо большое. | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | Kheyli mamnun | |||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Не стоит благодарности. | Ne dankinde. | Ghabele Shoma ra nadare | |||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | С рождеством! | Feliĉan kristnaskon! | ||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Спокойной ночи. | Bonan nokton. | Shab bekheyr | |||||||||||||||||
| Bis bald. | До скорого (свидания). | Ĝis baldaŭ. | ||||||||||||||||||
| Bis gleich. | До скорого (свидания). | Ĝis tuj. | Ta baad. | |||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | Salamati | |||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Извините, пожалуйста! | Pardonu! | Bebakhshid! | |||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ничего страшного. | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | ||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Приятного аппетита! | Gudden Apetitt! | Bonan apetiton! | Nushe jan! | ||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Я желаю тебе всего самого хорошего. | Mi deziras al vi la plej bonan. | ||||||||||||||||||
| Hallo! | Привет! Здравствуйте! | Saluton! | Salam! | |||||||||||||||||
| Wie geht's? | Как дела? | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | chetori? | |||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Спасибо большое. | Dankegon! | ba Tashakkore ziyad | |||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Пожалуйста... | Bonvolu... | ||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | С Новым Годом, с новым счастьем! | Feliĉan novan jaron! | Sale now mobarak! | |||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Спасибо, Вас (тебя) так же. | mamnun, va hamchenin. | ||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | С Пасхой! | |||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Поздравляю! | |||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Добро пожаловать! | Khosh amadid | ||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Я очень рад! Мы очень рады! | |||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? | ||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | |||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? | ||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | To bache dari? Shoma bache darid? | ||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. | ||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner. | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. | |||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | |||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, dagmar1, Lux_Typhoon, Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern), KNEZ