pauker.at

Türkisch German meinst

Translate
filterpage < >
DeutschTürkischCategoryType
Was meinst du (damit)?
Meinung, Konversation
Ne demek istiyorsun?
Was meinst du (dazu)?
Meinung, Konversation
Sen ne düşünüyorsun? / Bu konuda ne düşünüyorsun?
Meinst du, ich bin glücklich?
Befinden
Sence ben mutlu muyum?
Erst meinst du, ich solle verschwinden und jetzt kommst du wieder angekrochen?
Beziehungskonflikt
Önce defol git diyorsun, şimdi yine sürüne sürüne ayaklarıma geldin?
Wie du meinst.
Zustimmung, Meinung
Sen bilirsin.
(wörtl.: Du weißt es.)
Meinst du mich?
Konversation / (meinen)
Beni mi kastediyorsun? (> kastetmek)
Meinst (/ glaubst) du nicht, dass wir das schaffen ?
Einschätzung, Handeln, Skepsis / (meinen) (glauben)
Bizim başaracağımıza inanmıyor musun?
(inanmak) (başarmak)
Meinst Du, es klappt (/ es ist möglich) ?
Einschätzung, Skepsis / (klappen)
Sence mümkün mü?
Wie meinst du das? / Was bedeutet das?
Verständigung
Ne demek?
Was meinst du zu meinem Vorschlag?
Meinung
Teklifim hakkında ne dersin?
(teklif)
Was meinst du zum Bahnhof? / Was würdest du zum Bahnhof sagen?
Meinung / (meinen)
İstasyona ne dersin?
(Meinst du das) im Ernst?
Meinung, Konversation
Ciddi misin?
Meinst du, dass sie mich mögen werden?
Sympathie, Beurteilung / (meinen)
Severler mi beni sence?
Meinst du, er/sie liebt mich noch?
(lieben)
Sence o hâlâ beni seviyor mu?
Gut, (ganz) wie du meinst.
Zustimmung
Öyle olsun, sen bilirsin.
Was hältst du von morgen? / Was meinst du zu morgen?
Verabredung
Yarına ne dersin?
Sage niemals 'Ich liebe Dich', wenn Du es nicht so meinst. Öyle hissetmiyorsan hiç bir zaman 'seni seviyorum' deme.
Liebst Du mich wirklich, meinst Du es wirklich ernst mit mir?
(lieben)
Beni gerçekten seviyor musun, benimle gerçekten ciddî misin?
Genau weiß ich es nicht, kann mir nur denken, was du meinst.
Meinung, Überlegung
Kesin bir şey bilmiyorum, sadece ne demek istediğin tahmin ediyorum.
Wenn du es ernst mit mir meinst, triff dich mit meiner Mutter und rede mit ihr.
Beziehung
Benim hakkımda ciddi düşünüyorsan, annemle buluşup konuş.
Woher soll ich denn wissen, dass Du ehrlich zu mir bist und es ernst meinst?
Liebe
Bana karşı dürüst ve ciddî olduğunu nereden bileyim ki?
Ich bin sehr enttäuscht (darüber), dass du dich die letzten Tage gar nicht bei mir gemeldet hast. Ich habe nicht das Gefühl, dass du es wirklich ernst meinst.
Beziehungskonflikt
Birkaç gündür senden hiç haber alamadığım için beni çok kırdın. Gerçekten ciddi olduğun konusunda hiç emin değilim.
Result is supplied without liability Generiert am 28.05.2024 22:45:42
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken