pauker.at

Türkisch German eigentlich

Translate
filterpage < >
DeutschTürkischCategoryType
Du verdienst eigentlich Prügel!
Kritik
Dayaklıksın asıl!Redewendung
eigentlich acaba
eigentlich asıl
eigentlich nicht aslında değil
grundsätzlich, eigentlich esasındaAdverb
Ist da eigentlich was dran? ugs
Gerücht
Bunda bir gerçeklik payı var mı?
offiziell; eigentlich, fast resmenAdjektiv, Adverb
eigentlich, ursprünglich aslında
Eigentlich (/ Im Grunde) habe ich mir das gedacht.
Überlegung, Konversation
Aslında düşündüğüm odur.
Er arbeitet als Lehrer, ist aber eigentlich Arzt.
Berufe
O, bir öğretmen olarak çalışıyor fakat aslında bir doktor.
Weißt Du eigentlich, wie lieb ich dich habe?
Beziehung, Liebeserklärung
Biliyor musun acaba seni ne kadar sevdiğimi?
Weißt Du eigentlich, wie weh Du mir tust, wenn Du nicht mit mir redest?
Beziehungskonflikt
Biliyor musun acaba, benimle konuşmamakla beni ne kadar kırdığın? (→ kırmak)
Nerv' ich dich eigentlich? ugs
Zwischenmenschliches
Gerçekten seni sinirlendiriyor muyum?Redewendung
an und für sich, eigentlich haddi zatında
eigentlich, genau genommen, im Grunde genommen aslında, doğrusu
Kennst du (eigentlich) mein Lebensmotto? Benim hayat felsefemi biliyor musun?
(felsefe)
Darauf hatte ich eigentlich gehofft.
Bedürfnisse, Überlegung / (hoffen)
Aslında bunu ümit ediyordum.
eigentlich ganz intelligent
Beurteilung
aslında gayet zeki
Was erlaubst du dir (eigentlich) ?
Kritik, Konflikt / (erlauben)
Sen ne sanıyorsun kendini?
Das ist eigentlich nicht seine Art.
Verhalten
Normalde o böyle değildir.
Wie wirst du eigentlich Silvester feiern? Yılbaşı gecesini nasıl geçirmeyi düşünüyorsun?
(geçirmek)
Da bist du eigentlich glimpflich davongekommen.
Ergebnis / (davonkommen)

(z.B. bei einem Unfall)
Aslında sen ucuz atlattın.
Eigentlich ist mir gar nicht danach.
Stimmung, Bedürfnisse
Ancak buna hiç istekli değilim.
Eigentlich wollte ich dich nicht stören.
Entschuldigung
Aslında seni rahatsız etmek istemiyorum.
Was bin ich eigentlich für Dich?
Beziehung
Senin için neyim ben?
Für wen hältst du mich eigentlich?
Zwischenmenschliches
Sen beni ne zannediyorsun?
Die Uluers stammen eigentlich auch aus Bitlis.
Herkunft
Uluer'ler de aslen Bitlisli.
ich wollte eigentlich (/ schon) kommen, ich wollte gern kommen (aber)
GR "eigentlich (/ schon) etwas gern tun wollen"
gelmesine gelirim (ama)
-mesine ( = was ... anbelangt)
Eigentlich wollten wir heute in Istanbul ankommen.
Reise
Sözde bugün İstanbul'a varacaktık.
Eigentlich dürfte ich dir ja nicht verzeihen!
Konflikt
Aslında affetmemem gerekirdi.
Was habe ich eigentlich falsch gemacht?
Handeln, Fehler, Konflikt
Benim ne yanlışım oldu ya?
Warum bist du eigentlich so egoistisch?
Kritik, Konflikt
Sen neden bu kadar bencilsin ya?
(bencil)
Eigentlich möchte ich schon kommen, (aber ...)
Verabredung
Gelmesine gelirim (ama ...)Redewendung
Ich vermisse dich mehr, als ich eigentlich sollte.
Beziehung (vermissen)
Seni olması gerekenden daha fazla özlüyorum.
(özlemek)
Eigentlich wollte sie ihre Tante erst bei der Rückfahrt besuchen.
Besuch
Aslında teyzesine ancak dönüşte uğrayacaktı. (> uğramak)
Eigentlich gibt das Leben jedem eine zweite Chance. Diese Chance heißt 'morgen'.
Spruch
Aslında hayat herkese ikinci bir şans veriyor. Bunun adı yarın.
offengesagt, eigentlich, einfach, wirklich, echt doğrusuAdverb
Was habe ich dir eigentlich getan, dass du nicht mit mir sprichst?
Beziehungskonflikt
Sana ne yaptım da benimle konuşmuyorsun ya?
über den eigenen Schatten springen; etw tun, was man eigentlich nicht will
Handeln
istemediğini bilerek yapmakRedewendung
Schau, ich weiß nicht, was du eigentlich von mir willst.
Verständigung, Konflikt
Bak, benden ne istediğini bilmiyorum.
Was genau wirfst du mir eigentlich vor, warum bist du wütend auf mich?
Konflikt, Vorwurf, Konfliktklärung / (vorwerfen)
Beni tam olarak ne için suçluyorsun, neden kızgınsın?
Was denkst du eigentlich über mich? Was glaubst du, bin ich für ein Mensch? Wie siehst du mich? Wer bin ich für dich?
Beurteilung, Meinung, Zwischenmenschliches
Benim hakkımda ne düşünüyorsun? Nasıl bir insanım ben sence? Beni nasıl görüyorsun? Senin için kimim ben?
Du hast gar keine Ahnung, wie viel du mir bedeutest. Obwohl du es eigentlich wissen müsstest.
Liebeserklärung
Benim için ne kadar değerli olduğunu bilmiyorsun. Aslında bilmen lazım.
Ich bin jedoch auch ein wenig traurig, denn eigentlich solltest Du jetzt bei mir sein.
Sehnsucht
Fakat biraz da üzgünüm şimdi benim yanında olman gerekiyordu çünkü.
Ich wollte ihm das eigentlich letzte Woche schon sagen, aber ich bin nicht dazu gekommen.
Entschluss, Handeln, Information
Aslında bunu ona geçen hafta söyleyecektim, ama söylemeye zaman olmadı.
Obwohl du eigentlich ziemlich skeptisch gegenüber meinem neuen Job warst, hast du mir versichert, dass du immer hinter mir stehst, egal, wie ich mich entscheide.
Arbeit, Ermutigung, Entschluss
Yeni işime şüpheyle bakmana rağmen, kararımın ne olursa olsun arkamda olacağını onayladın. (> onaylamak)
Eigentlich wäre es schön gewesen, wenn du an dem Wochenende, an dem du in der Früh angerufen hast, wirklich gekommen wärst.
Sehnsucht
O hafta sonunda sabahlayın aradıgın zaman hakikaten gelseydin, çok güzel olurdu.
Ich möchte eigentlich gar nicht an dich denken, aber egal wie sehr ich es nicht akzeptieren will... ich habe ich mich in dich verliebt (/ verknallt ugs ).
Liebe
Seni düşünmek istemiyorum ama her ne kadar kabul etmek istemesemde... ben sana vuruldum.
Erwartest du eigentlich wirklich eine Antwort von mir auf deine E-mail? Das ist doch nicht dein Ernst, oder?
Konflikt, Kommunikationsprobleme
Gerçekten sen emailine cevap bekliyorsun? Sen ciddi olamazsın.
Mein Fuß tut ja eigentlich gar nicht weh. Deswegen dachte ich auch, es ist nicht so schlimm und er wird von alleine wieder besser.
Arztbesuch, Befinden
Aslında ayağım hiç ağrımıyor. Bu yüzden de önemli bir şey değil ve kendi kendine düzelir (→ düzelmek) diye düşünmüştüm.
(düşünmek)
Du hast dich dieses Jahr ganz langsam in mein Herz geschlichen, ganz tief hinein, und jetzt weiß ich nicht mehr, wie ich dich da wieder herausbekomme. Eigentlich will ich das auch gar nicht.
Liebeserklärung
Bu yıl yavaş yavaş kalbime girdin, en diplerine ve artık seni oralardan nasıl çıkarabileçeğimi bilmiyorum. Aslında bunu istemiyorum zaten.
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 16:58:18
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken