| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| Konjugieren lachen | Konjugieren reír(se) | Verb | |||
| in Rio zwischenlanden | hacer escala en Río | ||||
| einen Fluss durchschwimmen | atravesar un río nadando | ||||
|
Grenzfluss m | río m fronterizo | Substantiv | |||
|
Brandyweinfluss m |
rio Brandivino m | Substantiv | |||
|
Flussgrund m | fondo m del río | Substantiv | |||
|
zoolo Flussneunauge f Meerestiere Das Flussneunauge (Lampetra fluviatilis) ist eine Art der Neunaugen und damit ein Rundmaul. Es ist ein anadromer Wanderer, was heißt, dass die adulten Flussneunaugen zum Laichen aus dem Meer ins Süßwasser wandern. Im Meer ernähren sich die Flussneunaugen von Fischen, an die sie sich mit ihrem Saugmaul anheften. Mit der bezahnten Zunge wird das Muskelfleisch des Fisches abgeraspelt. Ein von Drüsen in der Mundhöhle gebildetes Sekret verhindert dabei die Gerinnung des Blutes. Das Flussneunauge ist zusammen mit dem Bachneunauge in Deutschland 1988 zum Fisch des Jahres ernannt worden | lamprea f de río | zoolo | Substantiv | ||
| adj flussnah | cerca del río | Adjektiv | |||
|
Flussnähe f | cerca del río | Substantiv | |||
|
zoolo Flussotter m Säugetiere | nutria f de río | zoolo | Substantiv | ||
|
zoolo Klippenkrabbe f | cangrejo m de río | zoolo | Substantiv | ||
|
zoolo Winkerkrabbe f | cangrejo m de río | zoolo | Substantiv | ||
| fig im Trüben fischen (wörtl.: in einem durchwühlten Fluss fischen) | pescar en río revuelto | fig | Redewendung | ||
| die tiefste Stelle eines Flusses | la poza f del río | ||||
|
flößen (befördern) | acarrear por el río | ||||
|
flößen (befördern) | transportar por el río | ||||
|
Flussufer n | orilla f de un río | Substantiv | |||
| das Floß auf dem Fluss | la balsa en el río | ||||
| fig Darauf pfeife ich. Das lässt mich kalt. | yo me río de peces de colores | fig | Redewendung | ||
| der Fluss macht die Ufer fruchtbar | el río fecunda las orillas | ||||
|
Flussnähe f | proximidad f del [o al] río | Substantiv | |||
| der Fluss durchzieht die Stadt | el río surca la ciudad | unbestimmt | |||
| Neben dem Fluss gibt es eine Straße. | al lado del río hay una calle | ||||
| Kein Wasser, sondern Wein soll man trinken. Trinken wir lieber Wein statt Wasser. | El agua, vaya por el río. El agua cría ranas. | Redewendung | |||
|
es wird nicht so schlimm werden; ugs Pack schlägt sich, Pack verträgt sich (wörtl.: das Blut wird nicht bis zum Fluss reichen) (span. Sprichwort) |
no llegará la sangre al rio (refrán, proverbio) | Spr | |||
|
Meeresarm m | boca f de rio en mar (estuario) | Substantiv | |||
| wo der Fluss am tiefsten ist, rauscht er am wenigsten. Stille Wasser sind tief. | donde más hondo el río, hace menos ruido. | Redewendung | |||
| um weitere Überschwemmungen zu vermeiden, haben sie den Fluss umgeleitet | han derivado el río para evitar más inundaciones | unbestimmt | |||
| Üble Gerüchte sind fast immer wahr. Unglück ist immer sicher. | Las malas noticias casi siempre son ciertas. Cuando el río suena, agua llega. | Redewendung | |||
|
welche Länder teilt der Fluss Río Grande? - Mexiko und die USA Der Fluss Río Grande fließt zwischen Mexiko und den USA (Texas) und bildet eine 2000 Kilometer lange, natürliche Grenze. Viele illegale mexikanische Einwanderer versuchen, nachts den Fluss zu überqueren, um in die USA zu gelangen. Diese Einwanderer werden dewegen "espaldas mojadas" (nasse Rücken) - auf Englisch "wetbacks" genannt. | ¿ qué países divide Río Grande ? - México y Estados Unidos | ||||
|
Bauwerk aus Stein, Holz oder Metall, um einen Fluss zu überqueren (eine Brücke) |
construcción de piedra, madera o metal para cruzar un río (un puente) | unbestimmt | |||
|
Fluss m, Strom m |
río m | Substantiv | |||
| wenn Sie in diesem Fluss etwas angeln wollen, werfen Sie den Angelhaken weit | si quiere pescar algo en este río, lance el anzuelo lejos | unbestimmt | |||
| welches ist der längste Fluss Spaniens?: der Tajo (1007 Kilometer) | ¿ cuál el el río más largo de España ?: el Tajo (1007 kilómetros) | unbestimmt | |||
| adj stromauf | río arriba | Adjektiv | |||
| adv stromaufwärts | río arriba | Adverb | |||
| adj stromab | río abajo | Adjektiv | |||
| adv stromabwärts | río abajo | Adverb | |||
| adv flussabwärts | río abajo | Adverb | |||
| schiffbarer Fluss | río navegable | ||||
| adv flussaufwärts | río arriba | Adverb | |||
|
Nebenfluss m |
( río m ) afluente m | Substantiv | |||
|
geogr Ria f Die Ria ist ein Küstentyp mit einer schmalen und langen, tief in das Land eindringenden Meeresbucht. Im Gegensatz zu Fjord und Förde wurde eine Ria nicht durch Gletscher gebildet. | ría f, brazo m de mar estrecho, boca f de un rio en el mar (estuario) | geogr | Substantiv | ||
| stromabwärts fahren | descender el río | ||||
| navig flussaufwärts fahren |
remontar un río (navegar) | navig | |||
| einen Fluss durchwaten | vadear un río | ||||
| über einen Fluss setzen | franquear un río | ||||
| flussaufwärts schwimmen |
remontar un río (nadar) | ||||
| Stromschnellen eines Flusses | rápidos del río | ||||
| ich lache 1.EZ | (yo) me río | ||||
| jenseits des Flusses | más allá del río | ||||
|
zoolo Flussfisch m | pez m de río | zoolo | Substantiv | ||
| geolo Seitenarm m (des Flusses) | brazo m de río | geolo | Substantiv | ||
|
zoolo Bachforelle f | trucha f de río | zoolo | Substantiv | ||
| die Öffnung eines Flusses zu See hin | ría f, brazo m de mar estrecho, boca f de un rio en el mar (estuario)) | ||||
|
zoolo Nachtreiher m Vogelarten Auf Nahrungssuche begeben sich Nachtreiher vor allem abends und nachts, weshalb sie Gerangel um Futterneid mit tagaktiven Reiherarten vermeiden. Wenn Nahrung knapp ist, z. B. in der Brutzeit, suchen sie auch am Tage nach Futter. Sie ernähren sich recht vielseitig, hauptsächlich von kleinen Fischen, Würmern und Insekten. Sie fressen gelegentlich auch Krebstiere, Amphibien, Reptilien, Muscheln, Nager, Vögel, Eier und Aas, selten auch pflanzliche Materialien. | el martín del río | zoolo | Substantiv | ||
|
culin, gastr Flussfisch m | pescado m de río | culin, gastr | Substantiv | ||
|
zoolo Flusskrebs m Schalentiere, Krustentiere, Krebstiere Früher gab es riesige Mengen Europäischer Flusskrebse in unseren Gewässern; deshalb waren sie ein billiges Nahrungsmittel. Heute sind sie aber sehr selten geworden. Der Europäische Flusskrebs gehört zur Tiergruppe der Gliederfüßer, wird bis zu 18 Zentimeter lang und bis zu 300 Gramm schwer. | cangrejo m de río | zoolo | Substantiv | ||
|
zoolo Flussaal m | anguila f de río | zoolo | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 18:33:57 new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit | |||||
Spanisch German *rio
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken