pauker.at

Spanisch German zog aus ... Lehre

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
Lehre
f
escuela
f
Substantiv
Lehre
f
escarmiento
m
Substantiv
aus voller Lunge a pleno pulmón
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
aus Bayern de Baviera
aus Calatayud de Calatayud
aus Bilbao bilbaíno
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
bestehen (aus) consistir (en)
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Trotz para fastidiar
aus Korbgeflecht de mimbre
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus der Nähe de cerca
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
aus welchen Städten de qué ciudades
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
aus erster Hand de primera mano
aus dem Buch del libro
aus gutem Willen con buena voluntad
aus dem Hinterhalt a traición
vom Hotel aus desde el hotel
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus
(was kommt von)
adj procedente
(que viene de)
Adjektiv
Lehre
f
instrucción
f
Substantiv
Lehre
f
enseñanza
f

(lección)
Substantiv
Lehre
f
tirocinio
m
Substantiv
sprudeln
(aus)

(hervorquellen)
salir a borbotones
(de)
Mehl aus geröstetem Mais capia
f

(in Bolivien)
Substantiv
aus einer Laune heraus por puro capricho
Kirschen aus Nachbars Garten fig fruta del cercado ajenofig
was wird aus ihm? ¿ qué será de él ?
ich komme aus Bremen Soy de Bremen
etwas aus Mutwillen tun hacer algo a propósito
aus/im Spaß sagen decir de/en broma
aus zweiter Hand, gebraucht de segunda mano
aus den Augen verlieren perder de vista
die Erde trocknet aus la tierra (se) aridece
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
aus vollem Halse lachen soltar el chorro
aus vollem Halse lachen reírse a carcajadas
zieh deinen Mantel aus! ¡ quítate el abrigo !
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
aus der Übung kommen perder la práctica
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 4:39:12
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken