pauker.at

Spanisch German wieder in Ordnung kommen

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
wieder zu sich kommen tornar en
wir kommen immer wieder auf dasselbe Thema zu sprechen siempre venimos a parar al mismo tema
in Ordnung bringen poner en orden
(wieder) zu Kräften kommen confortarse
wieder zu sich kommen reanimarse
(recuperar el conocimiento)
wieder zu Bewusstsein kommen recobrar el conocimiento
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in manchen Gegenden en ciertas zonas
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
in unserer Küche en nuestra cocina
Dekl. Ordnung
f
ordenamiento
m

(ordenación)
Substantiv
(Gebiete) sich (wieder) vereinigen unirse; (reunificarse)
abhanden kommen extraviarse
in Windeseile en un soplo
in Kürze en breve
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in etwa sobrePräposition
in Massen adv masivamenteAdverb
wieder abgleichen equilibrar de nuevo
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in Ordnung!
(Interjektion)
¡ vale !Interjektion
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in Ordnung!
(Interjektion)
ándale pues
(in Mexiko)
Interjektion
in Lebensgröße a tamaño natural
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Blüte en flor
in Verwesung en estado de descomposición
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Buchstaben en letras
liegen in estar enclavado,-a en
in Kleinbuchstaben en minúsculas
immer wieder adv repetidamenteAdverb
in Ruhe con tiempo
"in" sein estar de moda
in flagranti in fragantiAdjektiv
die Benzinpreise steigen wieder beträchlich la gasolina vuelve a subir considerablemente
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
leider kann ich nicht kommen (od.: ich kann leider nicht kommen) desgraciadamente no puedo irunbestimmt
leider kann ich nicht kommen (od.: ich kann leider nicht kommen) siento no puedo venirunbestimmt
Weltmeister(in) ( f ) campeón m, campeona f del mundoSubstantiv
in Kraft setzen poner en vigor
in Anbetracht von en vista de
in Konkurs gehen caer en quiebra
in seiner Telefonnummer en su número de teléfono
in nördlicher Richtung en dirección norte
in Wut geraten entrar en cólera
in Pension sein estar jubilado (-a)
in Verruf kommen desacreditarse
in Anlehnung an de acuerdo a; siguiendo a; en el estilo de...(para expresar ideas afines)
Result is supplied without liability Generiert am 22.05.2024 14:42:18
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken