auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lessons
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Spanisch German verdrehte jmdm. den Kopf
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Category
Type
▶
Dekl.
Kopf
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Kopf
die
Köpfe
Genitiv
des
Kopfs/Kopfes
der
Köpfe
Dativ
dem
Kopf/Kopfe
den
Köpfen
Akkusativ
den
Kopf
die
Köpfe
ojiva
f
Parte delantera o superior del proyectil, cuyo corte longitudinal tiene la forma correspondiente a su propio nombre
Substantiv
sich
den
Kopf
aufschlagen
partirse
la
cabeza
alles
auf
den
Kopf
stellen
poner
todo
patas
arriba
Schlag
m
maskulinum
auf
den
Kopf
m
cocotazo
m
maskulinum
,
Dom.
Rep.
Substantiv
den
Keller
auspumpen
desaguar
el
sótano
den
Kürzeren
ziehen
llevar
las
de
perder
den
Hass
unterdrücken
dominar
el
odio
den
Hass
schüren
alimentar
el
odio
den
Streit
beenden
suspender
las
disputas
den
Rechtsweg
beschreiten
recurrir
a
la
justicia
▶
Kopf
m
(eines Schreibens)
frente
m
(de un escrito)
Substantiv
ohne
den
geringsten
Zweifel
sin
ningún
género
de
dudas
halt
endlich
den
Mund!
¡cállate
de
una
vez!
den
Tatsachen
ins
Auge
blicken
enfrentar
los
hechos
mit
den
Bedingungen
einverstanden
sein
aprobar
las
condiciones
die
Pferde
lagen
Kopf
an
Kopf
los
caballos
iban
parejos
den
Ball
ins
Toraus
kicken
despejar
el
tiro
a
córner
den
Brand
m
maskulinum
ersticken
/
löschen
sofocar
el
incendio
sich
mit
den
Armen
aufstützen
apoyarse
con
los
brazos
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren
perder
pie
ich
habe
mir
den
Kopf
angestoßen
me
he
dado
un
golpe
en
la
cabeza
pro
Nase,
pro
Kopf
por
cabeza,
por
barba
den
Benzinpreis
freigeben
liberalizar
el
precio
de
la
gasolina
gegen
den
Strom
contra
la
corriente
den
Wettbewerb
verfälschen
desvirtuar
la
competencia
mit
rotem
Kopf
adj
Adjektiv
coloradote
(rojizo)
Adjektiv
den
Überblick
verlieren
perder
la
orientación
im
Kopf
rechnen
hacer
cuentas
de
cabeza
den
Nobelpreis
gewinnen
ganar
el
Premio
Nobel
mit
gesenktem
Kopf
adj
Adjektiv
cabizbajo(-a)
Adjektiv
den
Mund
halten
tener
la
lengua
verkehrte
Welt!;
verdrehte
Welt!
¡el
mundo
anda
al
revés
[o
cabeza
abajo]!
Redewendung
den
Kopf
schütteln
menear
[o
mover]
la
cabeza
den
Konkurseröffnungsbeschluss
zustellen
notificar
el
auto
de
apertura
del
concurso
de
acreedores
Lies
den
Text!
¡
Lee
el
texto
!
den
Witz
verstehen
dar
en
el
chiste
den
Tisch
decken
poner
la
mesa
den
Unterricht
schwänzen
pirarse
de
la
clase
in
den
Morgenstunden
a
primeras
horas
den
Kopf
schütteln
mover
la
cabeza
de
un
lado
a
otro
den
Kopf
schütteln
cabecear
(mover la cabeza)
Verb
den
Kopf
vorneigen
inclinar
la
cabeza
den
Mut
verlieren
acoquinarse
den
Anstand
wahren
guardar
(la)
compostura
den
Appetit
verlieren
desganarse
(apetito)
den
Mut
verlieren
cohibirse
Verb
auf
den
Tod
adv
Adverb
mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
den
Kopf
hinausbeugen
sacar
la
cabeza
den
Kopf
hinausbeugen
asomar
la
cabeza
den
Kopf
senken
bajar
[o
inclinar]
la
cabeza
den
Kopf
einziehen
bajar
[o
inclinar]
la
cabeza
den
Atem
anhalten
aguantar
la
respiración
den
Lagerbestand
überprüfen
revisar
el
stock
den
Kopf
heben
empinar
la
cabeza
den
Oberbefehl
übernehmen
asumir
el
mando
(supremo)
den
Schmuck
verstecken
esconder
las
joyas
runder
Kopf
m
paguacha
f
in Chile (Europäisches Spanisch: cabeza redonda)
Substantiv
den
Salat
anmachen
aliñar
la
ensalada
den
Verkehr
behindern
dificultar
la
circulación
Result is supplied without liability Generiert am 12.06.2024 8:32:04
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
18
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X