| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
| | |
|
adjAdjektiv ruhig |
adjAdjektiv pausado (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv ruhig |
adjAdjektiv templado (-a) | | Adjektiv | |
|
sei ruhig unbesorgt, es wird nichts geschehen |
tú tranquilo, que no pasará nada | | | |
|
adjAdjektiv ruhig, still |
adjAdjektiv quedo (-a)
(quieto) | | | |
|
ich stellte mich den Gastgebern vor |
me di a conocer a los anfitriones de la casa | | | |
|
wirst du wohl bald ruhig sein? |
¿ quieres tranquilizarte ya de una vez ? | | | |
|
der Hund stellte sich auf die Hinterpfoten |
el perro se irguió sobre las patas | | | |
|
adjAdjektiv ruhig |
adjAdjektiv cachazudo (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv ruhig |
adjAdjektiv parsimonioso (-a)
(tranquilo) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv ruhig |
adjAdjektiv sesgado (-a)
(sosegado) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv ruhig
(Sachen) |
adjAdjektiv plácido (-a)
(cosas; sereno) | | Adjektiv | |
|
sei ruhig! |
¡ estáte quieto !
(callado) | | | |
|
adjAdjektiv ruhig |
adjAdjektiv quieto (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv ruhig |
adjAdjektiv plumo (-a)
(in Venezuela) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv ruhig |
adjAdjektiv pacífico (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv ruhig |
adjAdjektiv sosegado (-a) | | Adjektiv | |
|
sie stellte vor |
ella introdujo | | | |
|
ruhig, still |
calmoso | | | |
|
sehr ruhig
(Verhalten) |
adjAdjektiv cerrado (-a)
(actitud) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv ruhig |
adjAdjektiv sereno (-a)
(sosegado) | | Adjektiv | |
|
ruhig bleiben |
nada de nervios | | | |
|
adjAdjektiv ruhig |
adjAdjektiv callado (-a) | | Adjektiv | |
|
ruhig Adverb |
traquilamente | | | |
|
ruhig, beruhigt |
calmado/-a | | | |
|
adjAdjektiv ruhig |
adjAdjektiv tranquilo (-a) | | Adjektiv | |
|
keine Angst, nur ruhig, nur mit der Ruhe, ruhig Blut |
no te apures! / no se apure! Rep. Dom. | | | |
|
der Arzt stellte eine Prellung in der Brust fest |
el médico apreció una contusión en el pecho | | unbestimmt | |
|
medizMedizin ruhig stellen |
inmovilizar | medizMedizin | Verb | |
|
sitz doch ruhig! |
¡ estáte quieto ! | | | |
|
ich stellte, legte, setzte |
puse
(1te Person Singural vom: Indefinido) | | | |
|
advAdverb ruhig, gelassen |
advAdverb serenamente | | Adverb | |
|
sei bloß ruhig |
calla | | | |
|
adjAdjektiv ruhig, gesetzt |
adjAdjektiv reposado(-a) | | Adjektiv | |
|
sich immer ganz ruhig verhalten; nie seine Gefühle offenbaren |
ser una persona que siempre está sobre si | | | |
|
sei beruhigt!, bleib ruhig! |
¡ estáte tranquilo ! | | | |
|
manchmal stellte ich mir vor |
a veces me daba por imaginar | | | |
|
bleiben sie sgsingular ruhig |
permanezca tranquilo | | | |
|
seid mal ruhig!, seid mal still! |
¡ quietos ! | | | |
|
ich stellte den Teller auf den Tisch |
puse el plato sobre la mesa | | | |
|
adjAdjektiv ruhig, leise |
adjAdjektiv tácito(-a) | | Adjektiv | |
|
advAdverb sanft, ruhig |
advAdverb plácidamente | | Adverb | |
|
viel zu ruhig
(des Stieres) |
adjAdjektiv mansurrón mmaskulinum, mansurrona ffemininum
(del toro) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv ruhig, sanft
(Temperament) |
adjAdjektiv apacible
(temperamento) | | Adjektiv | |
|
ruhig, in (aller) Ruhe, getrost |
advAdverb tranquilamente | | | |
|
er/sie/es stellte; setzte; legte |
puso
(3te Person Singural vom: Indefinido) | | | |
|
er/sie/es schläft ruhig |
duerme plácidamente | | | |
|
zufrieden; (ruhig) ungerührt |
adjAdjektiv campante
(satisfecho) | | Adjektiv | |
|
er stellte sich dumm |
no se dio por enterado | | unbestimmt | |
|
Rosa ist sehr ruhig. |
Rosa es muy callada. | | | |
|
sag das ruhig!, sag das in aller Ruhe! |
¡ dilo tranquilamente ! | | | |
|
dann sei lieber ruhig |
pues entonces a callar | | | |
|
wir sollten jetzt ganz ruhig sein |
ahora procede guardar silencio | | | |
|
die Kinder waren während des Films ruhig |
los niños estuvieron quietos durante la película | | unbestimmt | |
|
die Regierung stellte diese Diagnose anhand der Umfragen |
el gobierno extrapoló ese diagnóstico a partir de las encuestas | | unbestimmt | |
|
das neue Organigramm stellte sich als Misserfolg heraus |
el nuevo organigrama ha resultado ser un fracaso | | | |
|
figfigürlich einen kühlen Kopf bewahren, ruhig Blut bewahren |
conservar la cabeza fría, mantener [o guardar] la sangre fría, no perder la cabeza | figfigürlich | Redewendung | |
|
macht euch keine Sorgen, fahrt ihr ruhig |
no os preocupéis, podéis iros tranquilos | | | |
|
Während Carmen ruhig am Strand liegt und liest, ... |
Mientras Carmen lee tranquilamente tumbada en la playa, ... | | | |
|
wir sollten jetzt ganz ruhig [o still] sein |
ahora procede guardar silencio | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 28.04.2024 14:09:34 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 2 |