auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lessons
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Spanisch German stellte das Visierrohr ein
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Category
Type
Dekl.
Röhrensiphon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
Genitiv
des
Röhrensiphons
der
Röhrensiphons
Dativ
dem
Röhrensiphon
den
Röhrensiphons
Akkusativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
der und das korrekt
sifón
m
maskulinum
de
tubo
Substantiv
Dekl.
Buchhaltungsservice
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Buchhaltungsservice
die
Buchhaltungsservices
Genitiv
des
Buchhaltungsservices
der
Buchhaltungsservices
Dativ
dem
Buchhaltungsservice
den
Buchhaltungsservices
Akkusativ
den
Buchhaltungsservice
die
Buchhaltungsservices
auch Art. das korr.
servicio
m
maskulinum
de
contabilidad
Substantiv
Dekl.
botan
Botanik
Gummi
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Gummi
die
Gummi / Gummis
Genitiv
des
Gummi[s]
der
Gummi / Gummis
Dativ
dem
Gummi
den
Gummi / Gummis
Akkusativ
den
Gummi
die
Gummi / Gummis
auch Art.das möglich
caucho
m
botan
Botanik
Substantiv
Dekl.
recht
Recht
Mitgewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
Genitiv
des
Mitgewahrsams
der
Mitgewahrsame
Dativ
dem
Mitgewahrsam
den
Mitgewahrsamen
Akkusativ
den
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
común
recht
Recht
Substantiv
Dekl.
Ausreisegewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
Genitiv
des
Ausreisegewahrsams
der
Ausreisegewahrsame
Dativ
dem
Ausreisegewahrsam
den
Ausreisegewahrsamen
Akkusativ
den
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
de
salida
Substantiv
Das
ist
ein
Junge
Es
un
chico
das
Menschenmögliche
tun
hacer
todo
lo
humanamente
posible
ein
Gewitter
droht
amenaza
tormenta
ein
Durchschnittsmensch
sein
ser
del
montón
ein
aufmunternder
Blick
una
mirada
reconfortante
ein
Spaßvogel
sein
tener
mucha
guasa
das
Schlachtfest
feiern
hacer
la
matanza
ein
Rennen
austragen
disputar
una
carrera
ein
Dickschädel
sein
tener
la
cabeza
cuadrada
ein
schwerwiegender
Mangel
una
tara
importante
das
alte
Laster
el
vicio
de
siempre
ein
akutes
Problem
un
problema
de
palpitante
actualidad
das
führende
Unternehmen
la
empresa
líder
das
öffentliche
Fernsehen
el
Ente
Público
solch
ein
Gehalt
un
sueldo
así
das
Halbfinale
erreichen
pasar
a
la
semiautomático
das
Wasser
ausloten
tentar
el
vado
Dekl.
Extrakt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Extrakt
die
Extrakte
Genitiv
des
Extrakt[e]s
der
Extrakte
Dativ
dem
Extrakt[e]
den
Extrakten
Akkusativ
den
Extrakt
die
Extrakte
der od.das Extrakt
extracto
m
(pasaje de un escrito)
Substantiv
das
Gleichgewicht
halten
(verlieren)
mantener
(perder)
el
equilibrio
das
stimmt
nicht
ganz
eso
no
es
del
todo
exacto
auf
das
Wohl
von
...
a
la
salud
de
...
das
Innenleben
eines
Menschen
la
vida
interior
de
una
persona
das
Schwergewicht
liegt
auf
...
...
es
lo
que
tiene
mayor
importancia
das
ist
die
Band
esta
es
la
orquesta
das
Leben
gelassen
angehen
tomarse
la
vida
con
calma
ein
Schuss
löste
sich
se
escapó
un
tiro
das
schickt
sich
nicht
esto
no
es
bien
parecido
das
Auseinandertreiben
der
Demonstranten
la
dispersión
de
los
manifestantes
ein
gutes
Gehör
haben
tener
buen
oído
reden
wie
ein
Buch
hablar
como
un
libro
abierto
das
Schraubengewinde
ist
ausgeleiert
el
tornillo
se
pasó
de
rosca
das
stört
überhaupt
nicht
no
es
ninguna
molestia
das
gleiche
lo
mismo
ein
Muntermacher
una
sustancia
despabiladora
das
heißt
lo
sea,
es
decir
que
schlag
ein!
¡
choca
los
cinco
!;
¡
choca
esos
cinco
!
Redewendung
ein
Sonnenbad
nehmen
tomar
un
baño
de
sol
ein
rechtschaffener
Mann
un
hombre
de
pro
ein
für
allemal
de
una
vez
por
todas
der/das
Stärkste
el
más
fuerte
ein
tolles
Kleid
un
vestido
(de)
chipé
das
Fundament
legen
asentar
los
cimientos
ein
schmerzvoller
Gesichtsausdruck
un
rictus
de
dolor
ein
Paar
bilden
aparearse
das
Tamburin
schlagen
tocar
la
pandereta
ein
Geheimnis
hüten
guardar
un
secreto
ein
Hindernis
nehmen
salvar
un
obstáculo
ein
buntes
Kleid
un
vestido
de
colores
ein
pompöses
Fest
una
fiesta
con
mucho
rumbo
ein
Tier
füttern
dar
de
comer
a
un
animal
ein
leidender
Gesichtsausdruck
un
rictus
de
sufrimiento
ein
batteriebetriebenes
Radiogerät
una
radio
a
pilas
das
Tempo
beschleunigen
apresurar
el
paso
das
Nachsehen
haben
fig
figürlich
quedarse
con
un
palmo
de
narices
fig
figürlich
Redewendung
Result is supplied without liability Generiert am 23.05.2024 16:49:09
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
27
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X