pauker.at

Spanisch German standhaft /stabil machen

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
kaputt machen jorobar
(estropear)
Verb
machen hacer (hago,haces,hace,hacemos,haceis,hacen)Verb
machen hacer (yo hago)Verb
unschädlich machen dejar sin efecto
undurchlässig machen
(eine Öffnung)
impermeabilizar
(una abertura)
Verb
wasserdicht machen
(einen Stoff, ein Gewebe)
impermeabilizar
(un tejido)
Verb
verantwortlich machen
(für)
responsabilizar
(de)
Verb
Dampf dahinter machen impulsar con energía
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
machen
(erlangen: Schulden)
contraer
(adquirir: deudas)
Verb
machen hacer
(producir)
Verb
was machen Sie beruflich? ¿a qué se dedica Usted?
eine Inventur f machen inventariarVerb
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
ein Tier heimisch machen naturalizar un animal
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
undurchsichtig machen tupirVerb
Furore machen causar sensación
Notizen machen tomar apuntes
Kopfballtore machen meter goles de cabecita
Angst machen dar miedo
Zugeständnisse machen hacer concesiones
Fingerübungen machen hacer dedos
Autostop machen hacer dedo
fruchtbar machen fertilizarVerb
Krafttraining machen hacer (entrenamiento de) pesas
Liebeserklärungen machen requerir de amores, declararse
Freudensprünge machen dar brincos de alegría
adj standhaft adj constanteAdjektiv
ungleich machen desproporcionarVerb
nichts machen ugs no dar ni golpeRedewendung
Spaß machen burlarse
benommen machen atronarVerb
schartig machen mellar
(hacer mellas)
Verb
schartig machen desportillarVerb
fruchtbar machen fecundar
(fertilizar)
Verb
Platz machen abrir [o dar, o hacer] cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
steif machen enrigidecerVerb
Halt machen hacer una pausa
sich schuldig machen hacerse culpable
fig Schulterschluss machen ugs cerrar filasfig
eine Biegung machen volver
(curvarse)
Verb
eine Entdeckung machen hacer un descubrimiento
krumme Geschäfte machen trapichear en los negocios
nur Andeutungen machen hablar a medias palabras
verrückt machen chalar
(umgangssprachlich)
Verb
eine Szene machen dar el [o. un] espectáculo
einen Stich machen hacer una baza
gemeinsame Anstrengungen machen aunar esfuerzos
einen Satz machen pegar un brinco
dummes Zeug machen hacer un desfiguro
(in Mexiko)
zum Krüppel machen baldar
(lisiar)
Verb
sich zurecht machen arreglarse
etwas spannungslos machen hacer algo inactivo
eine Erfindung machen inventar algo
fig Schulterschluss machen ugs estrechar filasfig
eine Prüfung machen
(in)
examinarse
(de)
eifersüchtig machen irritar los celos
(estado de ánimo)
Result is supplied without liability Generiert am 28.04.2024 23:04:05
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken