pauker.at

Spanisch German stand bei

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Stand
m
condición
f

(clase)
Substantiv
bei der Prüfung durchrasseln tirarse una rosca
er stand seinen Mann se comportó como un hombre
bei ... sein estar en casa de ...
mithelfen (bei) ayudar (en), prestar colaboración
bei Geldstrafe bajo multa
bei Gelegenheit si hay ocasión
bei Ablauf a la terminación
wir brachen bei Tagesanbruch auf salimos de viaje de madrugada
sie waren blitzschnell bei mir se plantaron en mi casa en un periquete
siehst du, bei mir kuscht er
(der Hund)
ves, cuando yo se lo mando se tumba
(el perro)
unbestimmt
(bei Gesetzen) zuwiderhandeln infringirVerb
bei regelmäßiger Anwendung ... aplicado con regularidad ...
bei meiner Ehre! ¡por mi honor!
bei strahlendem Sonnenschein bajo los rayos del sol
bei der Durchsicht al examinarlo
bei strahlendem Sonnenschein a los rayos del sol
bei Fehlen; bei Nichtvorhandensein en su defectoRedewendung
Barzahlung bei Auftragserteilung al contado al pasarse [o otogarse] el pedido
beliebt sein bei.. estar frio con..
Stand
m
fase
f

(estado)
Substantiv
Stand
m

(Infostand)
caseta
f
Substantiv
Stand
m
nivel
m
Substantiv
im Stand-by-Betrieb en stand-by
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten presentar sus excusas a alguien por algo
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten disculparse con alguien por algo
heute bist du nicht besonders bei Laune no estás muy animado hoy
infor Ausgang bei Programmabbruch salida de final anómaloinfor
bei der ersten Gelegenheit a la primera oportunidad
bei Vorlage (des Wechsels) a su presentación (de la letra)
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
bei seinen/ihren Eltern en casa de sus padres
sich Rat holen bei aconsejarse de/con
Fehler bei der Kostenberechnung error m en la calculación f de los costes
beziehen von, kaufen bei comprar a
bei dieser Musik, klasse con esta música, súper
in Gunst stehen (bei) privar (bei -> con)
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
bei etwas Mitspracherecht haben tener voz en algofigRedewendung
sich flüchten (in); Schutz suchen (bei); sich berufen (auf); vorschieben acogerse (in -> en; bei/auf -> a)
Stand-by-Betrieb
m
modo m standby [o stand-by]Substantiv
Stand-by-Betrieb
m
funcionamiento m standby [o stand-by]Substantiv
bei diesen Bananen sind die besten bereits aussortiert worden estos plátanos están ya muy escogidos
bei der ersten Gelegenheit; unerwartet en la primera ocasión; a las primeras de cambio
Dorf bei Santiago de Compostela Los Tilos
schlecht bei Kasse sein estar apretado de dinero
auf dem aktuellen Stand sein estar a la última
sport Stand m eines Wettkampfes marcador
m
sportSubstantiv
kleine Panne bei der Abstimmungsanlage pequeña pifia del sistema de votación
auf den neuesten Stand bringen poner al día
sich entschuldigen (für/bei) excusarse (für -> de; bei -> con)
mediz bei aufrechter Körperhaltung adj ortostático (-a)medizAdjektiv
bei jmdm. bedienstet sein
(österreichisch)
servir [o estar empleado] en casa de alguien
wir sind bei der Sache gut/schlecht weggekommen salimos bien/mal parados del asunto
bei Gelegenheit si se tercia (la ocasión)
gekauft bei comprada en
bei Vertragsschluss en caso de contratación
bei Bedarf si es necesario
bei Todesstrafe bajo pena de muerte
Result is supplied without liability Generiert am 29.04.2024 22:30:51
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken