pauker.at

Spanisch Deutsch stand bei

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Stand
m
condición
f

(clase)
Substantiv
bei der Prüfung durchrasseln tirarse una rosca
er stand seinen Mann se comportó como un hombre
bei Geldstrafe bajo multa
bei ... sein estar en casa de ...
bei Gelegenheit si hay ocasión
bei Ablauf a la terminación
mithelfen (bei) ayudar (en), prestar colaboración
sie waren blitzschnell bei mir se plantaron en mi casa en un periquete
wir brachen bei Tagesanbruch auf salimos de viaje de madrugada
siehst du, bei mir kuscht er
(der Hund)
ves, cuando yo se lo mando se tumba
(el perro)
unbestimmt
(bei Gesetzen) zuwiderhandeln infringirVerb
beliebt sein bei.. estar frio con..
bei Fehlen; bei Nichtvorhandensein en su defectoRedewendung
Barzahlung bei Auftragserteilung al contado al pasarse [o otogarse] el pedido
bei der Durchsicht al examinarlo
bei meiner Ehre! ¡por mi honor!
bei strahlendem Sonnenschein a los rayos del sol
bei strahlendem Sonnenschein bajo los rayos del sol
bei regelmäßiger Anwendung ... aplicado con regularidad ...
Stand
m
nivel
m
Substantiv
Stand
m
fase
f

(estado)
Substantiv
Stand
m

(Infostand)
caseta
f
Substantiv
im Stand-by-Betrieb en stand-by
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten presentar sus excusas a alguien por algo
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten disculparse con alguien por algo
heute bist du nicht besonders bei Laune no estás muy animado hoy
bei der ersten Gelegenheit a la primera oportunidad
beziehen von, kaufen bei comprar a
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
bei dieser Musik, klasse con esta música, súper
Fehler bei der Kostenberechnung error m en la calculación f de los costes
in Gunst stehen (bei) privar (bei -> con)
bei Vorlage (des Wechsels) a su presentación (de la letra)
bei etwas Mitspracherecht haben tener voz en algofigRedewendung
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
bei seinen/ihren Eltern en casa de sus padres
infor Ausgang bei Programmabbruch salida de final anómaloinfor
sich Rat holen bei aconsejarse de/con
sich flüchten (in); Schutz suchen (bei); sich berufen (auf); vorschieben acogerse (in -> en; bei/auf -> a)
Stand-by-Betrieb
m
modo m standby [o stand-by]Substantiv
Stand-by-Betrieb
m
funcionamiento m standby [o stand-by]Substantiv
bei diesen Bananen sind die besten bereits aussortiert worden estos plátanos están ya muy escogidos
bei jmdm. bedienstet sein
(österreichisch)
servir [o estar empleado] en casa de alguien
Dorf bei Santiago de Compostela Los Tilos
bei der ersten Gelegenheit; unerwartet en la primera ocasión; a las primeras de cambio
mediz bei aufrechter Körperhaltung adj ortostático (-a)medizAdjektiv
sich entschuldigen (für/bei) excusarse (für -> de; bei -> con)
schlecht bei Kasse sein estar apretado de dinero
auf den neuesten Stand bringen poner al día
auf dem aktuellen Stand sein estar a la última
sport Stand m eines Wettkampfes marcador
m
sportSubstantiv
kleine Panne bei der Abstimmungsanlage pequeña pifia del sistema de votación
wir sind bei der Sache gut/schlecht weggekommen salimos bien/mal parados del asunto
bei Börsenbeginn al abrir la Bolsa
bei Vertragsschluss en caso de contratación
bei Tageslicht de día
bei Auftragserteilung al hacer el pedido
bei Todesstrafe bajo pena de muerte
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 10:34:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken