auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lessons
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Spanisch German schrieb mit dem Bleistift
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Category
Type
▶
Dekl.
Bleistift
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bleistift
die
Bleistifte
Genitiv
des
Bleistift[e]s
der
Bleistifte
Dativ
dem
Bleistift[e]
den
Bleistiften
Akkusativ
den
Bleistift
die
Bleistifte
lapicero
m
Substantiv
▶
Dekl.
Bleistift
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bleistift
die
Bleistifte
Genitiv
des
Bleistift[e]s
der
Bleistifte
Dativ
dem
Bleistift[e]
den
Bleistiften
Akkusativ
den
Bleistift
die
Bleistifte
lápiz
m
Substantiv
mit
dem
Flugzeug
en
avión
Krippe
mit
dem
Christkind
pesebre
con
el
niño
Jesús
mit
dem
Vorsatz
zu
con
la
intención
de
mit
Knappheit
angostamente
mit
Weitblick
con
amplias
miras
sich
eindecken
(mit)
proveerse
(de)
mit
roten
Streifen
(z.B. am Auto)
con
franjas
rojas
mit
vorgehaltener
Schusswaffe
(apuntando)
con
un
arma
de
fuego
mit
Draht
einzäunen
alambrar
mit
einem
Blick
de
un
vistazo
Umgang
mit
Tieren
manejo
de
animales
mit
einem
Blick
a
golpe
de
vista
mit
wechselndem
Erfolg
con
éxito
irregular
aus
dem
Kaffeesatz
lesen
leer
el
futuro
en
los
posos
del
café
Redewendung
mit
Schwierigkeiten
gespickt
sein
estar
erizado
de
dificultades
mit
einem
Satz
aufspringen
pegar
un
bote
mit
dem
Vorhängeschloss
festschließen
poner
el
candado
mit
allen
con
todo
el
mundo
mit
Glück
con
suerte
mit
Herzklopfen
con
el
corazón
palpitante
zurechtkommen
(mit)
ugs
umgangssprachlich
entenderse
(con)
(desenvolverse)
verbinden
(mit)
ligar
(con)
ligar
Verb
servieren
mit
poner
con
mit
Nachnamen
de
apellido
dem
Gespräch
aufmerksam
folgen
estar
atento
a
la
conversación
dem
gemeldeten
Verwendungszweck
entsprechend
benutzen
utilizar
según
lo
declarado
aus
dem
fahrenden
Zug
springen
saltarse
del
tren
en
marcha
dem
Gesetz
der
Schwerkraft
unterliegen
obedecer
a
la
gravedad
mit
dem
Weihwedel
[od.
Weihwasserwedel]
versprengen
hisopear
Verb
mit
dem
Weihwedel
[od.
Weihwasserwedel]
versprengen
hisopar
Verb
dem
Gespräch
eine
neue
Wendung
geben
dar
otro
rumbo
a
la
conversación
das
Wasser
tröpfelte
aus
dem
Hahn
el
agua
salía
gota
a
gota
del
grifo
dem
Ohr
schmeicheln
regalarle
a
alguien
los
oídos
vor
dem
Essen
antes
de
la
comida
mit
verschleierter
Stimme
con
voz
velada
vor
dem
Haus
delante
de
la
casa
mit
kritischer
Stimme
opiniones
f, pl
femininum, plural
críticas
aus
dem
Hinterhalt
a
traición
dem
Zufall
überlassen
dejar
al
azar
Bahnübergang
mit
Halbschranke
Eisenbahnwesen
paso
de
media
barrera
sich
umgeben
(mit)
rodearse
(de)
mit
Nitraten
düngen
nitratar
Verb
mit
Lärm
erfüllen
atronar
Verb
konfrontiert
sein
mit
enfrentarse
a
aus
dem
Buch
del
libro
mit
allen
Mitteln
por
todos
los
medios
mit
vierzig
Jahren
a
los
cuarenta
años
auf
dem
Lande
en
el
campo
auf
dem
Berg
en/sobre
la
montaña
mit
gesenktem
Kopf
adj
Adjektiv
cabizbajo(-a)
Adjektiv
zu
dem
Zweck
m
al
efecto
Substantiv
Selbstversorgung
mit
Energie
autoabastecimiento
energético
auf
dem
Teppich
sobre
la
alfombra
en
familia
mit
der
Familie
aus
dem
Stegreif
adj
Adjektiv
espontáneo(-a)
Adjektiv
mit
Vorbehalt
aufnehmen
fig
figürlich
poner
en
cuarentena
fig
figürlich
mit
vollen
Händen
a
manos
llenas
Result is supplied without liability Generiert am 03.06.2024 8:04:30
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
26
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X