pauker.at

Spanisch German schüchterte durch finstere Blicke ein

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
(durch die Luft) schwirren
(Pfeil)
herir
(flecha)
Verb
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
solch ein Gehalt un sueldo así
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
durchsickern
(durch)

(Flüssigkeit)
filtrar
(por)
Verb
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
ein gutes Gehör haben tener buen oído
finstere Miene ceño fruncido
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
alle Blicke auf sich ziehen ser el blanco de las miradas
ein unvermeidlicher Stau
(in der Reisezeit)
un atasco inevitable
ein Taxi nehmen coger un taxi
ein Paar bilden aparearse
ein Grundstück erwerben fincarse
ein weiteres Familienmitglied una más de la familia
ein erquickender Schlaf un sueño reparador
ein Päckchen Zigaretten un paquete de cigarrillos
ein Barbecue machen hacer una barbacoa
ein beleibter Junge un muchacho metido en carnes
so ein Quatsch! ¡ menuda tontería !
ein knackiger Typ un tío macizo
ein merklicher Unterschied una diferencia apreciable
ein Geizkragen sein ser un rata
ein hauchzartes Tuch un paño finísimo
ein tolles Kleid un vestido (de) chipé
ein hervorragendes Buch un libro sensacional
ein heilsamer Schock un shock terapéutico
ein luxuriöses Abendessen una cena de lujo
ein ultimativer Look una imagen total
ein Bewerbungsgespräch haben tener una entrevista de trabajo
ein Spatzenhirn haben tener la cabeza a pájaros
ein hundsmiserabler Film una película de pena
um ein Haar por un pelo, por los pelos
ein wenig, ein bisschen fisco
auf den Kanaren (Europäisches Spanisch: un poco)
ein bezuschusstes Theater un teatro subvencionado
ein ortsübliches Entgelt la remuneración acostumbrada aquí [ o allí ]
ein zerfetztes Kleid un vestido hecho jirones
(por alguien)
ein zerlumptes Kleid un vestido hecho jirones
(por viejo)
ein Akkreditiv zurückziehen anular un crédito (documentario)
ein Funktelefon benutzen radiotelefonearVerb
ein schlichtes Gemüt un gañán
ein Landgut besitzend adj afincado (-a)
(que posee fincas) - (auch in Lateinamerika)
Adjektiv
ein ganzes Leben toda una vida
ein Subunternehmen verpflichten contratar a un subempresario
ein schlichtes Gemüt un simplón
ein Verbrechen begehen cometer un crimen
ein Sonnenbad nehmen tomar un baño de sol
ein pompöses Fest una fiesta con mucho rumbo
ein jämmerliches Einkommen un triste sueldo
ein ästhetisches Prinzip un principio estético
ein weiteres Mal una vez más
Result is supplied without liability Generiert am 12.06.2024 20:49:45
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken