pauker.at

Spanisch German nasîbê yekî kir(im,-,in,in,in)

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
im Januar en enero
im gleichen Zeitraum en la misma franja horaria
im Norden liegen estar en el norte
im Zentrum von en el centro de
in unserer Küche en nuestra cocina
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
im hochgelegenen Gebirgstal en lo alto de las montañas
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
im Schritt gehen ir al paso
in manchen Gegenden en ciertas zonas
im Mittelpunkt stehen ser el eje de atención
sie liegen im Gras están tumbados en la hierba
im Innersten meines Herzens en lo más recóndito de mi corazón
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
Blut im Urin haben orinar sangre
sich im Druck befinden estar en prensa
im Wert del valor
in Kleinbuchstaben en minúsculas
im Vollbesitz en plena posesión de
im Flug en un soplo
im Voraus por anticipado
im Oktavformat en octavo
in Ruhe con tiempo
im Verborgenen está larvado (-a)
im Zweifelsfall en caso de duda
im Säuglingsalter adj mamón m, mamona fAdjektiv
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
im Anfangsstadium en la fase inicial
in Kürze en breve
im Unterricht en clase
im Gleitflug planeandounbestimmt
im Barockstil adj abarrocado (-a)Adjektiv
in flagranti in fragantiAdjektiv
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in etwa sobrePräposition
in Massen adv masivamenteAdverb
liegen in estar enclavado,-a en
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Buchstaben en letras
im Morgengrauen al sol puesto
im Vollgefühl plenamente consciente de
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in Verwesung en estado de descomposición
im Armenrecht en la justicia gratuita
im Uhrzeigersinn en el sentido de las agujas del reloj
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
im Prinzip en principio
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Windeseile en un soplo
im Einzelangebot en oferta única
Result is supplied without liability Generiert am 07.05.2024 22:44:03
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken