pauker.at

Spanisch German hat (um)geschrieben

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
schreien gritarVerb
Dekl. Kampf
m

(um)

(allgemein)
lucha
f

(por)
Substantiv
um so interessanter más interesante aún
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
um des Friedens willen en aras de la paz
um drei Uhr nachts a las tres de la madrugada
sich anstrengen, um zu ... hacer lo posible para que ... + subj.
die Kassiererin hat mich um das Wechselgeld betrogen la cajera me ha estafado el cambio
er/sie hat den Wunschzettel noch nicht geschrieben todavía no ha escrito la cartaunbestimmt
schlingen (um)
(binden)
atar (alrededor de)
Um Himmelswillen! ¡Por amor de Dios!Redewendung
er hat él tiene
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das hat es in sich este asunto se las trae
um Hilfe rufen [od. bitten] pedir socorro
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
um die Ecke ugs por carambola
ungefähr um zwei a eso de las dos
um Vergebung winseln
(abwertend)
implorar el perdón
sich drehen um girar en torno a
um ein Haar por un pelo, por los pelos
um diese Zeit a esas horas
man hat nicht no se tiene
es hat 20° hace 20 grados
sich kümmern (um) ocuparse (de)
sich kümmern (um) encargarse (de)
um ... herum
(um)

(räumlich)
adv alrededor
(de)
Adverb
adv ringsherum
(um)

(räumlich)
adv alrededor
(de)
Adverb
um
(circa)
sobrePräposition
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
adv rundherum
(um)

(räumlich)
adv alrededor
(de)
Adverb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
geschrieben escrito (Part.Perf. von escibrir)
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
Um... A las...
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
um viertel vor sieben a las siete menos cuarto
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
um (Villach) zu erreichen para alcanzar (Villach)
sich handeln (um), gehen (um) tratarse (de)
um nichts zu vergessen para no olvidarse de nada
sie hat ihre Periode ugs fam está malaRedewendung
sie hat ihre Periode tiene la regla
um eine Nasenlänge gewinnen ganar por una cabeza
es hat nicht gegeben no ha habido
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
es ist geistreich geschrieben está escrito con gracia
er, sie, es hat tiene
Result is supplied without liability Generiert am 02.06.2024 14:31:56
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken