| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
| | |
|
grüner Biotee |
té verde orgánico | | | |
|
am Daumen lutschen |
chupar(se) el dedo | | | |
|
(grüner) Salat m |
lechuga f | | Substantiv | |
|
grüner Spargel |
espárrago triguero | | | |
|
grüner Salat m |
el verde m
Argentinien, Bolivien, Uruguay, Paraguay (Cono Sur) | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich Pi mal Daumen |
a ojo | | | |
|
sich den Daumen abhacken |
cortarse el pulgar | | | |
|
über den Daumen gepeilt |
a ojo de buen cubero | | Redewendung | |
|
medizMedizin grüner Star m
(Augen) |
el glaucoma m
(ojos) | medizMedizin | Substantiv | |
|
politPolitik grün angehaucht sein |
ser de tendencias ecologistas | politPolitik | | |
|
kleiner, grüner Zweig m |
verdasca f
(ramo) | | Substantiv | |
|
wilder (grüner) Spargel m
Der Spargel "triguero" ist eine grüne Sorte. Er schmeckt leicht bitter. |
triguero m
(espárrago) | | Substantiv | |
|
Daumen drücken (wörtl.: die Finger kreuzen)
(idiomatische Redewendung) |
cruzar los dedos | | Redewendung | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie roter / grüner Paprika |
pimiento encarnado / verde | culinkulinarisch, gastrGastronomie | | |
|
jmdm.jemandem Glück wünschen, figfigürlich - jmdm.jemandem den Daumen drücken |
desear(le) (buena) suerte a alguien | figfigürlich | | |
|
über Geld reden: den Zeigefinger und den Daumen reiben
(Geste) |
hablar de dinero: se frotan el dedo índice y el pulgar
(gesto) | | Redewendung | |
|
du bist zu alt, um noch am Daumen zu lutschen |
eres muy mayor para chuparte el dedo | | unbestimmt | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich wir drücken dir die Daumen (, dass alles gut geht) |
rezamos porque todo te salga bien | figfigürlich | | |
|
für wie dumm hältst du mich? (wörtl.: glaubst du, dass ich am Daumen lutsche?) |
¿ crees que me estoy chupando el dedo ? | | | |
|
Dekl. Daumen m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
( dedo mmaskulinum ) pulgar m | | Substantiv | |
|
(auch: politPolitik ) adjAdjektiv grün |
adjAdjektiv verde | politPolitik | Adjektiv | |
|
figfigürlich - jmdm.jemandem nicht grün sein |
no tener a alguien como santo de su devoción | figfigürlich | Redewendung | |
|
Der Chef ist ganz blass (wörtl.: grün) vor Neid geworden. |
El jefe se ha puesto verde de envidia. | | | |
|
Grün n |
el verde m | | Substantiv | |
|
grün aussehen |
verdear
(mostrarse verde) | | Verb | |
|
grün schimmern |
verdear
(tirar a verde) | | Verb | |
|
grün sein |
verdear
(mostrarse verde) | | Verb | |
|
adjAdjektiv gelblich grün
(Farbe) |
adjAdjektiv cetrino (-a)
(color: amarillento, verdoso) | | Adjektiv | |
|
das ist dasselbe im Grün |
eso es tres cuartos de lo mismo | | | |
|
frisches adjAdjektiv Grün nneutrum, Jugendkraft f |
verdor m | | Substantiv | |
|
dasselbe in Grün / es ist ungefähr dasselbe |
tres cuartos de lo mismo | | | |
|
grün und blau schlagen |
Konjugieren acardenalar | | Verb | |
|
die Bäume werden grün (wörtl.: ... kleiden sich grün) |
los árboles se visten de verde | | | |
|
grün und gelb vor Neid sein |
estar verde de envidia | | | |
|
Dasselbe in Grün. Es sind immer noch dieselben.
(Sprichwort)
(Im bösen Sinn bzw. als Kritik - Es gibt Änderungen, aber nicht so viele) |
(son) los mismos perros con otros collares.
(refrán,l proverbio)
(Hay cambios pero no son tales) | | Redewendung | |
|
das Gras mähen, während es noch grün ist |
segar la hierba en verde | | | |
|
er hat ihn grün und blau gehauen |
le ha dado [o arreado] una buena paliza | | unbestimmt | |
|
jmdn.jemanden übers Knie legen; jmdn.jemanden grün und blau schlagen |
pegar una paliza [o un palizón] a alguien | | | |
|
Liefern Sie bitte Kleider in den Farben weiß, grün, blau, rot der Größen 38-46. |
Por favor, suministren vestidos en los colores blanco, verde, azul, rojo de las tallas 38-46. | | | |
|
figfigürlich (Sachen) noch in den Kinderschuhen stecken; figfigürlich (Personen) noch nicht trocken hinter den Ohren sein; figfigürlich feucht hinter den Ohren sein; figfigürlich grün hinter den Ohren sein, etwasetwas ist [od. steckt] noch in den Windeln (wörtl.: sich im Wickeltuch befinden) |
figfigürlich estar alguien en mantillas | figfigürlich | Redewendung | |
Result is supplied without liability Generiert am 01.11.2024 0:50:45 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |