pauker.at

Spanisch German gib

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
gib die Hoffnung auf ein Wiedersehen nicht auf no te desesperes de volver a verlos
gib her! ¡ dame !
gib ihn mir! es ist mein Rucksack! ¡ dámela ! ¡ es mi mochila !
gib ihm Saures! ¡ leña con él !
gib etwas ab despréndete
(vom Verb: desprenderse)
gib nicht auf no te desanimes
gib her !, bring!
(Imperativ)
trae !
pass auf!; gib acht! ten cuidado !
gib dir einen Ruck! ¡empújate!
gib mir die Fernbedienung
(z.B. vom Fernseher)
pásame el mando a distancia
ugs gib ihm Saures! ¡ dale (fuerte) !
komm, gib es mir! ¡ venga, dámelo !
gib Juan den Schlüssel dale la llave a Juan
gib mir eine Chance dame una oportunidad
ugs gib ihm Saures! ¡ dale escabeche !
gib dir keine mühe no te esfuerces
gib mir eine neue Chance dame una nueva oportunidad
gib mir (mal) die Schaufel pásame la pala
gib mir noch zehn Minuten dame diez minutos solo
Gib mir das!, her damit! ¡ dámelo !
gib ihm/ihr einen Kuss! ¡ dale un beso !
gib allen gleich viel dales a todos por igual
gib nicht auf!; lass dich nicht unterkriegen! ¡no te rindas!Redewendung
gib ihm/ihr nicht deine Nummer no le dejes tu numero
sei vorsichtig!, gib Acht! ¡ ten cuidado !, ¡ anda con cuidado !
ugs gib Fersengeld, die Bullen kommen ugs aprieta los talones que viene la poliRedewendung
gib mir bitte ganz schnell die Schere dame a escape las tijerasunbestimmt
gib dich für so etwas nicht her! ¡no te prestes a una cosa así!unbestimmt
gib ihnen keinen Anlass dich zu tadeln no des lugar a que te reprendan
Gib nicht aus Furcht deine Ehre preis. Por temor no pierdas honor.
gib nicht so viel Gas! ¡no aceleres tanto!
gib' mir einen Kuss, küss' mich, küsse mich dame un beso
gib doch nicht so an!, spiel dich doch nicht so auf! ¡ no seas fantasma !
Nimm diese Paket und gib es deinem Onkel. Toma este paquete y dáselo a tu tío.
Gib den Guten, und halte dich von den Bösen fern. A bueno darás y del malo te apartarás.Redewendung
gib dir keine weitere Mühe, es lohnt sich nicht no insistas porque no vale la pena
gib mir Brot und nenne mich dumm
(Sprichwort)
dame pan y dime tonto
(refrán, proverbio)

Dieses Sprichwort besagt, dass einem die Meinung bzw. Kritik der anderen egal sein kann, wenn man von ihnen profitiert. Die deutsche Redensart "Wes' Brot ich ess, des' Lied ich sing" ist zwar nicht genau gleichbedeutend, aber damit verwandt.
Spr
ich habe einen Brief für dich gib ihn her tengo una carta para ti - trae
die Lösung hat dir dein Nebenmann eingeflüstert, gib's zu! la solución te la ha soplado tu compañero, ¡ admítelo !unbestimmt
Willst du, dass der Hund dir folgt, gib ihm Brot. Si quieres que te siga el can, dale pan.Redewendung
gib die Hoffnung, sie pl noch zu finden, nicht auf no (te) desesperances de encontrarlos
gib mir deine Telefonnummer, damit ich dich morgen anrufen kann dame tu numero de telefono para llamarte mañanaunbestimmt
gib (oder reich) mir das Brot acércame el pan
schlag (kräftig) zu!; (Personen ggüber) gib's ihm/ihr! ¡ dale duro !
gib das Geld in der Küche aus und nicht für Medizin
(span. Sprichwort)
gástalo en la cocina y no en medicina
(refrán, proverbio)
Hast du eine böse Tochter, gib ihr Geld, damit sie einer nimmt. A la hija mala, dineros y cásala.
Ehrlichkeit ist ein gutes Ruhekissen (wörtl.: gib dem, dem es zusteht, das Seinige, und du wirst dich eines guten Schlafs erfreuen)
(span. Sprichwort)
da lo suyo al dueño y gozarás de un buen sueño
(refrán, proverbio)
Spr
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 12:43:49
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken