| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
|
googlen ™
Jugendsprache 2013 für:
suchen |
buscar | | | |
|
suchen, abholen |
buscar | | Verb | |
|
suchen |
buscar | | Verb | |
|
nachschlagen
(nachlesen) |
buscar | | Verb | |
|
einen Mittelweg suchen |
buscar un término medio | | | |
|
aviatLuftfahrt das Gate [od. den Flugsteig] suchen |
buscar la puerta de embarque | aviatLuftfahrt | | |
|
Ablenkung suchen |
buscar distracción | | | |
|
nach Öl bohren |
buscar petróleo | | | |
|
Schutz suchen |
buscar refugio | | | |
|
Pilze sammeln |
buscar hongos | | | |
|
Schutz suchen |
buscar arrimo | | | |
|
Arbeit suchen |
buscar empleo | | | |
|
sich winden reflexiv
(Ausflüchte suchend) |
buscar pretextos | | Verb | |
|
einen Streit vom Zaun brechen, Streit suchen |
buscar camorra | | | |
|
auf Nahrungssuche gehen |
buscar alimentos | | | |
|
auf Bauernfang ausgehen |
buscar tontos | | | |
|
suchen nach Antworten |
buscar respuestas para | | | |
|
abholen |
venir a buscar | | Verb | |
|
den Haken mmaskulinum suchen |
buscar el pero | | | |
|
nachholen
(Dinge) |
buscar más tarde | | | |
|
unter einem Stichwort nachschlagen |
buscar una palabra | | | |
|
aviatLuftfahrt auf der Anzeigetafel die Nummer des Check-in-Schalters suchen |
buscar en la pantalla el número de mostrador | aviatLuftfahrt | | |
|
jmdn.jemanden vom Bahnhof abholen |
ir a recoger [o buscar] a la estación a alguien | | | |
|
Unterschlupf suchen |
refugiarse/buscar un refugio | | | |
|
für seinen Lebensunterhalt sorgen |
buscar(se) la vida | | | |
|
etwasetwas / jmdn.jemanden suchen |
buscar algo / a alguien | | | |
|
nach etwasetwas tasten |
buscar algo a tientas | | | |
|
Streit anfangen |
buscar [o armar] camorra | | | |
|
nachsuchen |
buscar por todas partes | | | |
|
Pilze suchen [od. sammeln] |
ir a buscar setas | | | |
|
Zuflucht zum Alkohol nehmen |
buscar remedio en la bebida | | | |
|
Zuflucht suchen (in, bei) |
refugiarse (en), buscar/encontrar refugio (en) | | | |
|
ich geh (mal) mein Handy googlen |
voy a buscar mi móvil | | | |
|
bei seinen Freunden Trost suchen |
buscar remedio en sus amigos | | | |
|
sich umsehen (nach)
(suchen) |
buscar, ir en busca (de) | | | |
|
figfigürlich - jmdn.jemanden übers Ohr hauen |
buscar las vueltas a alguien | figfigürlich | Redewendung | |
|
Ich muss eine Lösung finden. |
He de buscar una solución | | | |
|
Jeder soll nach seiner Art und Weise selig [od. glücklich] werden. |
Cada uno tiene que buscar la felicidad a su aire y manera. | | Redewendung | |
|
jmdn.jemanden abholen |
pasar [o ir] a buscar a alguien | | | |
|
jmdn.jemanden provozieren; jmdn.jemanden reizen |
buscar(le) las cosquillas a alguien | | Redewendung | |
|
eine Nadel [od. Stecknadel] im Heuhaufen suchen
(Sprichwort) |
buscar una aguja en un pajar
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
holen Sie bitte rasch einen Arzt herbei! |
¡ vaya deprisa a buscar a un médico ! | | | |
|
jmdn.jemanden mit [od. per] Haftbefehl suchen |
buscar a alguien con orden de detención | | | |
|
nach etwasetwas / jmdm.jemandem Umschau halten |
buscar algo / a alguien (con la vista) | | | |
|
wir müssen uns bei dem Gespräch [od. der Besprechung] auf die Lösungssuche konzentrieren |
debemos centrar la conversación en buscar soluciones | | unbestimmt | |
|
eine Mitfahrgelegenheit suchen |
buscar a alguien para un contacto de viaje | | | |
|
es deprimiert mich, wieder eine Arbeit suchen zu müssen |
me deprime tener que buscar trabajo otra vez | | | |
|
Zuerst suchten wir nach einen Ort, wo wir uns treffen konnten |
lo primero era buscar un sitio donde reunirnos | | | |
|
die Telefonnummer im Notizbuch suchen |
buscar el número de teléfon en la agenda | | | |
|
jede Sache an ihrem Platz erspart Zeit beim Suchen
(span. Sprichwort) |
cada cosa en su lugar, ahorra tiempo en el buscar
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
die Schlüssel wie die Nadel im Heuhaufen suchen |
buscar las llaves es como buscar una aguja en el pajar | | Redewendung | |
|
nach einem gegenseitig zu vereinbarenden Weg zur friedlichen Regelung des Streitfalles suchen |
buscar una forma mutuamente convenida para arreglar pacíficamente la controversia | | unbestimmt | |
|
wir haben hier wenig Platz, deshalb müssen wir eine raumsparende Lösung finden |
aquí tenemos poco sitio, por eso tenemos que buscar una solución para no ocupar demasiado espacio | | unbestimmt | |
|
ein Mensch ist nie zu alt, sein Leben neu zu beginnen, und wir brauchen nicht lange danach zu suchen, dass das Gewesene das ist, was ihn daran hindert, das zu sein, was er ist oder sein wird
(Zitat von Miguel de Unamuno (1864 ― 1936),
spanischer Philosoph und Schriftsteller) |
jamás un hombre es demasiado viejo para recomenzar su vida y no hemos de buscar que lo que fue le impida ser lo que es o lo que será
(cita de Miguel de Unamuno (1864 ― 1936),
filósofo y escritor español) | | | |
|
Jede Flasche findet ihren Stöpsel. Jeder Topf findet seinen Deckel. Jedes Mädel findet seinen Liebhaber. Gleich und gleich gesellt sich gern. Jede Anziehung ist wechselseitig. Wo die Liebe hinfällt. Da haben sich (ja) zwei gefunden.
Sprichwort, Liebe |
Dios los cría y ellos se juntan. [Comenta que las personas suelen buscar sus amigos entre los de sus propias costumbres y maneras de pensar]. Nunca falta un roto para un descosido. Se juntó el hambre con las ganas de comer. | | Redewendung | |
Result is supplied without liability Generiert am 29.04.2024 19:23:23 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (SP) Häufigkeit 1 |