auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lessons
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Spanisch German Streich
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Category
Type
Streich
m
trastada
f
(travesura)
Substantiv
Streich
m
golpe
m
Substantiv
übler
Streich
m
trastada
f
(mala pasada)
Substantiv
Streich
m
travesura
f
Substantiv
Streich
m
jugada
f
Substantiv
Streich
m
picardía
f
(travesura)
Substantiv
Streich
m
argado
m
Substantiv
Streich
m
cargada
f
(in Argentinien)
Substantiv
Streich
m
brega
f
(burla, travesura)
Substantiv
Streich
m
chasco
m
Substantiv
Streich
m
herejía
f
(fechoría)
Substantiv
Streich
m
ugs
umgangssprachlich
pifia
f
Substantiv
Streich
m
fechoría
f
(travesura)
Substantiv
fig
figürlich
auf
einen
Streich
de
[o
en]
una
tirada
fig
figürlich
rowdyhafter
Streich
m
gamberrada
f
Substantiv
ugs
umgangssprachlich
Streich
m
faena
f
Substantiv
einen
Streich
spielen
chasquear
(burlar)
Verb
jmdm.
jemandem
einen
Streich
spielen
dar
brega
a
alguien
fig
figürlich
eine
Eiche
fällt
nicht
auf
einen
Streich
(span. Sprichwort)
de
un
solo
empujón
no
se
derriba
un
paredón
(refrán, proverbio)
fig
figürlich
übler
Streich
m
jugarreta
f
Substantiv
(übler)
Streich
m
vare
m
in Ecuador (Europäisches Spanisch: burla)
Substantiv
böser
Streich
m
diablura
f
Substantiv
jmdm.
jemandem
einen
üblen
Streich
spielen
hacerle
una
jugarreta
a
alguien
Redewendung
jmdm.
jemandem
einen
Streich
m
maskulinum
spielen
dársela
a
alguien
Redewendung
jmdm.
jemandem
einen
bösen
Streich
spielen
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
pasarse
a
alguien
por
la
quilla
fig
figürlich
Redewendung
jmdm.
jemandem
einen
Streich
m
maskulinum
spielen
hacerle
una
trastada
f
femininum
a
alguien
Redewendung
Streich
m
maskulinum
(der
einem
Neuling
gespielt
wird)
chapetonada
f
in Ecuador (Europäisches Spanisch: novatada)
Substantiv
jmdm.
jemandem
einen
Streich
spielen;
jmdn.
jemanden
hereinlegen
dar
(un)
chasco
a
alguien
Streich
m
maskulinum
(der
einem
Neuling
gespielt
wird)
novatada
f
(broma)
Substantiv
dummer
[od.
roher]
Streich
m
animalada
f
(umgangssprachlich)
Substantiv
Ein
einziger
Schlag
fällt
keine
Eiche.
Auf
einem
Hieb
fällt
kein
Baum.
Kein
Baum
fällt
von
einem
Schlag.
Von
einem
Streich
fällt
keine
Eiche.
Un
solo
golpe
no
derriba
un
roble.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
Result is supplied without liability Generiert am 28.04.2024 10:34:41
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X