auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch Streich
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Streich
m
golpe
m
Substantiv
Streich
m
trastada
f
(travesura)
Substantiv
übler
Streich
m
trastada
f
(mala pasada)
Substantiv
Streich
m
picardía
f
(travesura)
Substantiv
Streich
m
travesura
f
Substantiv
Streich
m
cargada
f
(in Argentinien)
Substantiv
Streich
m
chasco
m
Substantiv
Streich
m
argado
m
Substantiv
Streich
m
fechoría
f
(travesura)
Substantiv
Streich
m
ugs
umgangssprachlich
pifia
f
Substantiv
Streich
m
herejía
f
(fechoría)
Substantiv
Streich
m
brega
f
(burla, travesura)
Substantiv
Streich
m
jugada
f
Substantiv
fig
figürlich
auf
einen
Streich
de
[o
en]
una
tirada
fig
figürlich
ugs
umgangssprachlich
Streich
m
faena
f
Substantiv
rowdyhafter
Streich
m
gamberrada
f
Substantiv
jmdm.
jemandem
einen
Streich
spielen
dar
brega
a
alguien
einen
Streich
spielen
chasquear
(burlar)
Verb
fig
figürlich
eine
Eiche
fällt
nicht
auf
einen
Streich
(span. Sprichwort)
de
un
solo
empujón
no
se
derriba
un
paredón
(refrán, proverbio)
fig
figürlich
(übler)
Streich
m
vare
m
in Ecuador (Europäisches Spanisch: burla)
Substantiv
übler
Streich
m
jugarreta
f
Substantiv
böser
Streich
m
diablura
f
Substantiv
jmdm.
jemandem
einen
bösen
Streich
spielen
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
pasarse
a
alguien
por
la
quilla
fig
figürlich
Redewendung
jmdm.
jemandem
einen
Streich
m
maskulinum
spielen
hacerle
una
trastada
f
femininum
a
alguien
Redewendung
jmdm.
jemandem
einen
Streich
m
maskulinum
spielen
dársela
a
alguien
Redewendung
jmdm.
jemandem
einen
üblen
Streich
spielen
hacerle
una
jugarreta
a
alguien
Redewendung
Streich
m
maskulinum
(der
einem
Neuling
gespielt
wird)
chapetonada
f
in Ecuador (Europäisches Spanisch: novatada)
Substantiv
Streich
m
maskulinum
(der
einem
Neuling
gespielt
wird)
novatada
f
(broma)
Substantiv
jmdm.
jemandem
einen
Streich
spielen;
jmdn.
jemanden
hereinlegen
dar
(un)
chasco
a
alguien
dummer
[od.
roher]
Streich
m
animalada
f
(umgangssprachlich)
Substantiv
Ein
einziger
Schlag
fällt
keine
Eiche.
Auf
einem
Hieb
fällt
kein
Baum.
Kein
Baum
fällt
von
einem
Schlag.
Von
einem
Streich
fällt
keine
Eiche.
Un
solo
golpe
no
derriba
un
roble.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 14:22:12
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X