Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Category Type
Dekl. die Senioren m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tercera edad f
Substantiv
Dekl. Entzündung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
escocedura f
(irritación)
Substantiv
Dekl. culin kulinarisch , gastr Gastronomie Ratatouille n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch Art. die möglich
ratatouille f
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
Dekl. Pier m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch die Pier ist korr.
espigón m
Substantiv
die Investoren anlocken
atraer a los inversores
die Vaterschaft leugnen
desconocer la paternidad
die geringste Ahnung
la menor idea
die beste Note
la mejor nota
die berühmten Leute
los famosos m, pl maskulinum, plural
die Drecksarbeit machen
hacer el trabajo sucio
die größten Städte
las ciudades más grandes
die Gesetze beachten
ser respetuoso con las leyes
die Brillengläser anpassen
graduar la vista
die Tür zuschlagen
cerrar la puerta de golpe
die Schlagzeilen beherrschen
ocupar los titulares
die öffentliche Hand
el sector público
für die
por la
die Azoren pl
ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores f, pl
Substantiv
Die Ärmsten!
¡ Pobrecitos !
( auch: mediz Medizin ) Entzündung f
inflamación f
mediz Medizin Substantiv
die Verhandlungspartner pl
las partes negociadoras Substantiv
die Gehälter staffeln
escalonar los sueldos
die Welt bereisen
andar por esos mundos de Dios fam familiär
die Freude trüben
anublar la alegría
die mündliche Prüfung
el examen oral, la exposición oral
die grobe Fahrlässigkeit
la imprudencia temeraria
die sogenannten Campuseros
los campuseros término con que se les conoce
die betrügerische Absicht
la intención fraudulenta
die Handelsbeziehungen vorantreiben
impulsar las relaciones comerciales
die Mehrwertsteuer erhöhen
incrementar el impuesto sobre el valor añadido
die größte Stadt
la ciudad más grande
die Inflation eindämmen
detener la inflación
um die Ecke
ugs umgangssprachlich por carambola
die ausgelutschten Wangen
las mejollas llenas
die Ursache haben
tener fuente
die Kosten verteilen
dividir / distribuir / repartir / wirts Wirtschaft , finan Finanz prorratear los gastos finan Finanz , wirts Wirtschaft
die psychomotorische Erregung
la agitación psicomotora
die Anordnungen befolgen
allanarse a las órdenes
Die Dinge richtigstellen
poner las cosas en su lugar
die Kehle zuschnüren
hacer un nudo en la garganta
die langfristige Voraussage
el pronóstico a largo plazo
die Teller abwaschen
fregar los platos
die allgemeine Dienstanweisung
instrucción f femininum general (de servicio)
die Erfindung mitteilen
comunicar la invención
die Straße hinunter
calle abajo
die Burgundische Pforte Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die magische Stadt
la ciudad mágica
die glückliche Gewinnerin
la afortunada ganadora
die Sonne sinkt
el sol está bajando
die elektrische Gitarre
la guitarra eléctrica
die hintere Reihe
la última fila
die neuesten Nachrichten
las últimas noticias
die Roten Khmer
los jemeres rojos
die lebensunfähige Frühgeburt
la criatura abortiva
die leidenschaftliche Liebe
el amor apasionado
die verkehrte Welt
el mundo al revés
die Muskeln trainieren
ejercitar los músculos
die Besprechung vertagen
dilatar la reunión
die Rechtsfindung behindern
impedir la creación jurídica Result is supplied without liability Generiert am 21.09.2024 3:08:15 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 11