auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lessons
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Spanisch German Druckens
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Category
Type
auf
die
Tube
drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle
al
acelerador
quetschen,
drücken
trincar
in Lateinamerika (Spanien: apretar)
Verb
jmdn.
jemanden
drücken
apapachar
a
alguien
(in Mexiko)
auf
die
Tränendrüsen
drücken
(abwertend)
arrancar
las
lágrimas
auf
die
Tränendrüsen
drücken
mover
a
lágrimas
(z.B.
Türen)
drücken
Sie!
¡
empuje
!
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
auf
die
Tränendrüsen
drücken
ser
sentimental
fig
figürlich
jmdn.
jemanden
an
die
Brust
drücken
estrechar
a
alguien
contra
el
pecho
Redewendung
▶
drucken
imprimir
Verb
▶
drücken
presionar
Verb
▶
drücken
Konjugieren
pulsar
(oprimir)
Verb
▶
drucken
(in/auf Papier, Stoff)
estampar
(en/sobre papel/tejido)
Verb
▶
Drucken
n
estampación
f
Substantiv
▶
drücken
oprimir
Verb
▶
drücken
(beim Begrüßen)
estrujar
(al saludar)
Verb
▶
drücken
(Türen)
empujar
Verb
▶
drücken
(Schuhe)
apretar
(zapatos)
Verb
diese
Hosen
drücken
mir
in
der
Taille
estos
pantalones
me
oprimen
la
cintura
flach
drücken
aplanar
Verb
platt
drücken
achucharrar
in Kolumbien, Chile, Honduras
Dekl.
Druck
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Druck
die
{Technik:} Drücke, seltener Drucke; {Druckw.} Drucke und Drucks
Genitiv
des
Druck[e]s
der
{Technik:} Drücke, seltener Drucke; {Druckw.} Drucke und Drucks
Dativ
dem
Druck[e]
den
{Technik:} Drücken, seltener Drucke; {Druckw.} Drucken und Drucks
Akkusativ
den
Druck
die
{Technik:} Drücke, seltener Drucke; {Druckw.} Drucke und Drucks
imprenta
Substantiv
platt
drücken
chafar
Verb
platt
drücken
aplanar
(aplastar)
Verb
ein
T-Shirt
mit
einer
Zeichnung
bedrucken;
eine
Zeichnung
auf
ein
T-Shirt
drucken
estampar
un
dibujo
en
una
camiseta
unter
Wasser
drücken
dar
chapuz
fig
figürlich
sich
drücken
emboscarse
(buscar lo más cómodo)
fig
figürlich
sich
drücken
(vor)
(vor der Arbeit)
ugs
umgangssprachlich
escaquearse
(de)
(no cumplir)
unter
Wasser
drücken
chapuzar
infor
Informatik
seitenweise
drucken
imprimir
por
páginas
infor
Informatik
ugs
umgangssprachlich
sich
drücken
chaquetear
(acobardarse)
Verb
faulenzen;
sich
drücken
hacerse
el
remolón
ugs
umgangssprachlich
(sich)
drücken
remolonear
Verb
eine
Taste
drücken
pulsar
una
tecla
sich
drücken
[od.
verdrücken]
huir
el
bulto
Redewendung
auf
einen
Knopf
drücken
apretar
[o
pulsar]
un
botón
Drucken
n
neutrum
am
Aufenthaltsort
impresión
f
femininum
con
reconocimiento
de
ubicación
de
red
infor
Informatik
eine
Taste
drücken
tocar
una
tecla
infor
Informatik
jmdn.
jemanden
drücken,
bedrängen
apretar
a
alguien
(
auch:
fig
figürlich
)
platt
drücken
laminar
fig
figürlich
Verb
sich
drücken
[od.
verdrücken]
escurrir
el
bulto
nochmals
[od.
wieder]
drücken
Konjugieren
reapretar
(volver a apretar)
Verb
(zärtlich)
an
sich
drücken
achuchar
(abrazar)
Verb
die
Bremse
ziehen/drücken
apretar
el
freno
infor
Informatik
eine
Taste
drücken
apretar
una
tecla
infor
Informatik
auf
die
Klingel
drücken
apretar
[o
pulsar]
el
timbre
ugs
umgangssprachlich
die
Schulbank
drücken
ir
a
la
escuela
sich
vor
der
Arbeit
drücken
hurtarse
al
trabajo
blind
drucken;
blind
prägen
dorar
en
frio
mehrmals
[od.
immer
wieder]
drücken
Konjugieren
reapretar
(apretar muchas veces)
Verb
Daumen
drücken
(wörtl.:
die
Finger
kreuzen)
(idiomatische Redewendung)
cruzar
los
dedos
Redewendung
eine
Reißzwecke
in
die
Wand
drücken
clavar
una
chincheta
en
la
pared
sich
vor
einer
Verpflichtung
drücken,
sich
einer
Verpflichtung
entziehen
descartarse
de
un
compromiso
[
o.
de
una
obligación
]
drucken;
nachdrucken;
neu
auflegen
reimprimir
ein
Drücken
in
der
Magengegend
haben
tener
pesadez
de
estómago
sich
drücken
(vor),
sich
heimlich
davonmachen
esquivarse
(de)
sich
die
Nase
am
Fenster
platt
drücken
amorrarse
a
la
ventana
Redewendung
jmdm.
jemandem
Glück
wünschen,
fig
figürlich
-
jmdm.
jemandem
den
Daumen
drücken
desear(le)
(buena)
suerte
a
alguien
fig
figürlich
jmdn.
jemanden
fest
(an
sich)
drücken
dar
un
estrujón
a
alguien
jmdm.
jemandem
einen
Kuss
auf
die
Wange
drücken
ugs
umgangssprachlich
fam
familiär
estamparle
un
beso
a
alguien
en
la
cara
Redewendung
Result is supplied without liability Generiert am 12.06.2024 23:38:54
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X