| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Lohn m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sueldo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Lohn m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ganancia f | | Substantiv | |
|
Dekl. Lohn m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Tageslohn) |
jornal m | | Substantiv | |
|
Lohn m
(Belohnung) |
recompensa f | | Substantiv | |
|
Lohn-
(in Zusammensetzungen, z.B. Lohnunterschied, Lohnuntergrenze, Lohnangleichung, Lohnanpassung, Lohnvereinbarung, Lohnpolitik, Lohnstreifen, Lohntarif, lohnpolitisch) |
adjAdjektiv salarial | | Adjektiv | |
|
Lohn m
(Arbeitsentgelt) |
salario m | | Substantiv | |
|
aus dem Kaffeesatz lesen |
leer el futuro en los posos del café | | Redewendung | |
|
dem Gespräch aufmerksam folgen |
estar atento a la conversación | | | |
|
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen |
utilizar según lo declarado | | | |
|
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen |
obedecer a la gravedad | | | |
|
aus dem fahrenden Zug springen |
saltarse del tren en marcha | | | |
|
dem Gespräch eine neue Wendung geben |
dar otro rumbo a la conversación | | | |
|
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen |
hisopar | | Verb | |
|
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen |
hisopear | | Verb | |
|
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn |
el agua salía gota a gota del grifo | | | |
|
vor dem Haus |
delante de la casa | | | |
|
auf dem Verhandlungswege |
por vía de negociaciones | | | |
|
aus dem Stegreif |
adjAdjektiv espontáneo(-a) | | Adjektiv | |
|
mit dem Flugzeug |
en avión | | | |
|
aus dem Buch |
del libro | | | |
|
zu dem Zweck m |
al efecto | | Substantiv | |
|
auf dem Teppich |
sobre la alfombra | | | |
|
auf dem Wasserweg |
por vía fluvial | | | |
|
auf dem Berg |
en/sobre la montaña | | | |
|
auf dem Lande |
en el campo | | | |
|
auf dem Bauch |
boca abajo | | | |
|
dem Zufall überlassen |
dejar al azar | | | |
|
sein verdienter Lohn |
su merecido | | | |
|
dem namen nach |
por el nombre | | | |
|
vor dem Spiegel |
delante del espejo | | | |
|
aus dem Hinterhalt |
a traición | | | |
|
Lohn mmaskulinum, Gehalt n |
soldada f
(salario) | | Substantiv | |
|
dem Laster verfallen |
caer en el vicio | | | |
|
auf dem Tisch |
en la mesa | | | |
|
dem Ohr schmeicheln |
regalarle a alguien los oídos | | | |
|
vor dem Essen |
antes de la comida | | | |
|
auf dem Foto |
en la foto | | | |
|
Lohn m |
remuneración f | | Substantiv | |
|
Belohnung f |
recompensa f | | Substantiv | |
|
strahlen |
radiar
(irradiar) | | Verb | |
|
Belohnung f |
remuneración f | | Substantiv | |
|
Belohnung f |
gratificación f
(recompensa) | | Substantiv | |
|
Lohn m |
pago m
(salario) | | Substantiv | |
|
Lohn m |
gaje m | | Substantiv | |
|
Belohnung f |
premio m
(recompensa) | | Substantiv | |
|
Wir werden euch auf dem Laufenden halten |
Os mantendremos informados | | | |
|
du bist zu nachgiebig mit dem Kind |
le concedes demasiados vicios a ese niño | | | |
|
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich) |
desequilibrar
(descompensar) | | Verb | |
|
sich dem Gegner entgegenstellen |
enfrontar con los invasores | | | |
|
dem Namen nach kennen |
conocer de nombre | | | |
|
mit dem Vorsatz zu |
con la intención de | | | |
|
nach dem Hund pfeifen |
llamar al perro con un silbido | | | |
|
aus dem Bus aussteigen |
bajar del autobús | | | |
|
von dem Architekten entworfen |
diseñado por el arquitecto | | | |
|
aus dem Schlaf aufschrecken |
despertarse sobresaltado | | | |
|
sich dem Laster ergeben |
enviciarse | | | |
|
unter dem Befehl von |
bajo el mando de | | | |
|
bei dem teurem Benzin |
con lo cara que está la gasolina | | | |
|
aufhacken (mit dem Schnabel) |
abrir con el pico | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 6:18:20 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 14 |