auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lessons
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Spanisch German (ist) bei Rot über eine Ampel gefahren
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Category
Type
adjective
rot
röter
am rötesten
Dekl.
Gefahr
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Gefahr
die
Gefahren
Genitiv
der
Gefahr
der
Gefahren
Dativ
der
Gefahr
den
Gefahren
Akkusativ
die
Gefahr
die
Gefahren
contingencia
f
(riesgo)
Substantiv
Rot
n
encarnado
m
(rojo)
Substantiv
Dekl.
Pier
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Pier
die
Piers
Genitiv
des
Piers
der
Piers
Dativ
dem
Pier
den
Piers
Akkusativ
den
Pier
die
Piers
auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
unterrichtet
sein
(über)
saber
(de)
saber
Verb
betrübt
sein
(über);
sich
grämen
afligirse
(con/por/de)
sich
grämen
(über);
sich
schämen
(für)
apenarse
(por)
eine
rote
Ampel
un
semáforo
en
rojo
ein
Auto
quer
über
die
Straße
stellen
atravesar
un
coche
[un
carro]
en
medio
de
la
calle
stell
mir
einen
Scheck
über
1000
Euros
aus
hazme
un
talón
de
1000
euros
eine
Narbe
verläuft
quer
über
seine/ihre
Brust
una
cicatriz
le
atraviesa
el
pecho
ich
bin
über
die
Entwicklung
dieser
Angelegenheit
beunruhigt
me
preocupa
el
giro
que
toma
este
asunto
eine
mögliche
Entlassung
schwebte
wie
ein
Damoklesschwert
über
meinem
Haupt
el
despido
era
mi
espada
de
Damocles
eine
Tür
eintreten
romper
una
puerta
a
patadas
eine
Rutschbahn
hinunterrutschen
deslizarse
por
un
tobogán
botan
Botanik
eine
Palmenart
f
manaca
f
(in Kuba, Honduras, Mexiko)
botan
Botanik
Substantiv
eine
angesehene
Person
una
persona
de
respeto
eine
deutsche
Zeitung
un
periódico
alemán
eine
Schlappe
erleiden
morder
el
polvo
eine
Wand
verputzen
dar
de
yeso
una
pared
eine
Pfirsichhaut
haben
tener
la
piel
como
una
rosa
eine
Veränderung
durchmachen
experimentar
una
evolución
eine
Szene
machen
dar
el
[o.
un]
espectáculo
eine
scharfe
Kurve
una
curva
pronunciada
schlittern
(auf/über)
(Wagen, Person, Eisstock)
patinar
(sobre/por)
(deslizarse)
Verb
über
...
hinaus
sobre
Präposition
sprechen
über
referirse
a
dieser
Pass
ist
abgelaufen
este
pasaporte
está
caducado
Ist
es
ein
Dorf?
¿Es
un
pueblo?
eine
Arbeit
stümperhaft
ausführen
hacer
un
trabajo
a
las
apuradas
wie
ist
es
passiert?
¿
como
ha
ocurrido
?
eine
Umdrehung
des
Lenkrades
un
giro
de
volante
eine
schwierige
Zeit
durchmachen
atravesar
un
mal
momento,
atravesar
un
momento
difícil
eine
lindernde
Wirkung
haben
tener
la
virtud
de
aliviar
wie
ist
der
Straßenzustand?
¿Qué
tal
están
las
carreteras?
mir
ist
ganz
schwindlig
la
cabeza
me
da
vueltas
Latein
ist
meine
Stärke
piso
fuerte
en
latín
bei
der
Prüfung
durchrasseln
tirarse
una
rosca
der
Reis
ist
zerkocht
se
ha
pasado
el
arroz
das
ist
die
Band
esta
es
la
orquesta
eine
gute
Partie
machen
encontrar
un
buen
partido
das
Schraubengewinde
ist
ausgeleiert
el
tornillo
se
pasó
de
rosca
sich
einigen
(über)
convenirse
(en)
Fluch
über
dich!
¡te
maldigo!
sich
hinwegsetzen
über
sobreponerse
a
erstaunt
sein
(über)
estar
[o.
quedar]
asombrado(-a)
[
o.
sorprendido(-a)
]
(por)
dicht
über
a
[o
al]
ras
de
berichten
(über)
(Publizistik, Presse)
cubrir
Verb
bei
Ablauf
a
la
terminación
bei
Gelegenheit
si
hay
ocasión
bei
...
sein
estar
en
casa
de
...
mithelfen
(bei)
ayudar
(en),
prestar
colaboración
eine
Menge
como
cancha
Slang in Peru (Europäisches Spanisch: mucho)
bei
Geldstrafe
bajo
multa
eine
Menschenflut
f
una
marea
humana
Substantiv
rot
vor
Wut
werden
enrojecer
de
ira
die
Uhr
ist
stehen
geblieben
el
reloj
se
ha
parado
der
Berg
ist
aufgeforstet
worden
han
plantado
el
monte
sie
waren
blitzschnell
bei
mir
se
plantaron
en
mi
casa
en
un
periquete
das
Buch
ist
soeben
erschienen
el
libro
acaba
de
publicarse
Result is supplied without liability Generiert am 02.06.2024 23:52:32
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources (SP)
GÜ
RAE
Palabras solo se pueden consultar separadas
(ist)
bei
Rot
über
eine
Ampel
gefahren
Häufigkeit
54
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X